< תהילים 32 >
לדוד משכיל אשרי נשוי פשע כסוי חטאה׃ | 1 |
Псалом Давидів. Повчання. Блаженний той, чиї беззаконня прощені, чиї гріхи покриті!
אשרי אדם לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה׃ | 2 |
Блаженна та людина, якій Господь не залічить її гріха, у дусі якої немає підступності!
כי החרשתי בלו עצמי בשאגתי כל היום׃ | 3 |
Поки я мовчав, виснажилися мої кості через моє щоденне стогнання.
כי יומם ולילה תכבד עלי ידך נהפך לשדי בחרבני קיץ סלה׃ | 4 |
Бо вдень і вночі тяжіла наді мною рука Твоя; волога [життєдайна] в мені перетворилася на літню посуху. (Села)
חטאתי אודיעך ועוני לא כסיתי אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה׃ | 5 |
Та визнав я свій гріх перед Тобою й не приховав моєї провини. Я сказав: «Визнаю перед Господом мої беззаконня», і Ти простив провину мого гріха. (Села)
על זאת יתפלל כל חסיד אליך לעת מצא רק לשטף מים רבים אליו לא יגיעו׃ | 6 |
Тому помолиться Тобі кожен вірний у той час, коли можна знайти [Тебе], і навіть потік могутніх вод до нього не підступить.
אתה סתר לי מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה׃ | 7 |
Ти – потаємний притулок для мене; Ти стерегтимеш мене від лиха, оточиш мене вигуками радості визволення. (Села)
אשכילך ואורך בדרך זו תלך איעצה עליך עיני׃ | 8 |
«Я тебе наставлятиму й спрямовувати тебе буду на шлях, яким належить тобі йти. Я буду давати поради, Моє око [наглядає] за тобою».
אל תהיו כסוס כפרד אין הבין במתג ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך׃ | 9 |
Тож не будьте як кінь чи мул, що не мають розуміння, чий норов треба стримувати вудилом і вуздечкою, бо інакше не наблизяться вони до тебе.
רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה חסד יסובבנו׃ | 10 |
Багато скорбот у нечестивого, а того, хто надію на Господа покладає, оточує [Його] милість.
שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל ישרי לב׃ | 11 |
Радійте в Господі й веселіться, праведні! Голосно співайте, усі щирі серцем!