< תהילים 32 >

לדוד משכיל אשרי נשוי פשע כסוי חטאה׃ 1
罪惡蒙赦免,過犯得遮掩的人,有福的。
אשרי אדם לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה׃ 2
上主不歸咎,心中無詐欺的人是有福的。
כי החרשתי בלו עצמי בשאגתי כל היום׃ 3
就在我緘默不語的時期內,我的骸因常傷歎而疲衰;
כי יומם ולילה תכבד עלי ידך נהפך לשדי בחרבני קיץ סלה׃ 4
因為你的手晝夜在重壓著我,我的力量像在盛暑中而消耗。(休止)
חטאתי אודיעך ועוני לא כסיתי אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה׃ 5
我終於向你承認我的罪過,絲毫也沒有隱瞞我的邪惡,我說:「我要向上主承認我的罪孽,」你立刻便寬赦了我的罪債。(休止)
על זאת יתפלל כל חסיד אליך לעת מצא רק לשטף מים רבים אליו לא יגיעו׃ 6
為此虔敬的人在困厄時,都應向你哀禱,縱使大水氾濫成災,他也不會遭受波濤。
אתה סתר לי מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה׃ 7
你是我的避難所,救我脫離災禍,你以拯救我的喜樂,常環繞著我。(休止)
אשכילך ואורך בדרך זו תלך איעצה עליך עיני׃ 8
我教導你,指示你應走的正道,雙眼注視你,親自作你的嚮導。
אל תהיו כסוס כפרד אין הבין במתג ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך׃ 9
不要像騾馬一般糊塗,需要韁轡來加以管束;不然,不向你眼前趨赴。
רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה חסד יסובבנו׃ 10
邪惡的人必要受許多的痛苦;仰望上主的人,必有慈愛圍護,
שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל ישרי לב׃ 11
正義的人們!你們應在上主內歡欣喜樂。 心正的人們!你們應在上主內歡呼踴躍。

< תהילים 32 >