< תהילים 31 >

למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני׃ 1
Керівнику хору. Псалом Давидів. На Тебе, я Господи, покладаю надію, [тож] нехай не посоромлюся повіки! Врятуй мене у Своїй праведності!
הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני׃ 2
Схили до мене вухо Твоє, поспіши визволити мене, будь для мене скелею пристановища, домом твердині, щоб врятувати мене.
כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני׃ 3
Бо Ти моя скеля й твердиня моя; заради імені Твого веди мене й керуй мною.
תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי׃ 4
Витягни мене з тенет, які вони для мене таємно розставили, адже ти моє пристановище.
בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃ 5
У руки Твої я ввіряю дух мій; визволи мене, Господи, Боже істини.
שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי׃ 6
Ненавиджу тих, що шанують марних ідолів; я ж надію покладаю на Господа.
אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי׃ 7
Веселитимусь і радітиму Твоєму милосердю, бо Ти побачив моє пригнічення, дізнався про скорботи мого серця
ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי׃ 8
й не віддав мене в руки ворога мого на поталу, але поставив мої ноги на просторому місці.
חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃ 9
Помилуй мене, Господи, бо тісно мені, згасли від смутку мої очі, моя душа й нутро моє.
כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו׃ 10
Бо життя моє згасає в журбі, і роки мої – у зітханнях. Моя сила спіткнулася через гріхи мої, і кістки мої виснажилися.
מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃ 11
Через усіх супротивників моїх став я ганьбою для своїх сусідів і страхом для тих, хто [добре] знав мене; хто бачить мене на вулиці – тікає від мене.
נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד׃ 12
Забутий я в серцях [їхніх], немов померлий; став я немов розбитий глек.
כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃ 13
Бо чую я наклепи від багатьох, жах навколо. Змовляються вони разом проти мене, задумують життя моє забрати.
ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה׃ 14
Але я на Тебе надію покладаю, Господи! Кажу я: «Ти мій Бог!»
בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי׃ 15
У Твоїй руці час мого [життя]; визволи мене від руки ворогів моїх і від тих, хто мене переслідує.
האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך׃ 16
Нехай засяє обличчя Твоє над рабом Твоїм, врятуй мене в милості Твоїй.
יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול׃ (Sheol h7585) 17
Господи, нехай не буде мені соромно, що я до Тебе кличу. Нехай соромно стане нечестивим, нехай замовкнуть вони в царстві смерті. (Sheol h7585)
תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז׃ 18
Нехай оніміють вуста брехливі, що проти праведника говорять зухвало, пихато й з презирством.
מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם׃ 19
Які ж великі Твої блага, котрі приховав Ти для тих, хто боїться Тебе, які Ти здійснюєш на очах синів людських для тих, хто надію покладає на Тебе!
תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות׃ 20
Ти вкриваєш їх покровом Свого обличчя від [підступних] змов людських, ховаєш їх у наметі [Своєму] від лайливих язиків.
ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור׃ 21
Благословенний Господь, Що з’явив мені дивовижну Свою милість, коли я був в оточеному [ворогами] місті.
ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך׃ 22
Я ж сказав у тривозі моїй: «Я вигнаний геть від очей Твоїх!» Але Ти почув голос благань моїх, коли я волав до Тебе.
אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה׃ 23
Любіть Господа, усі вірні Його! Оберігає Господь відданих [Йому] та відплачує сповна гордим.
חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה׃ 24
Будьте мужніми й зміцніться серцем, усі, хто на Господа сподівається.

< תהילים 31 >