< תהילים 31 >

למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני׃ 1
En ti, oh Señor, he puesto mi esperanza; nunca permitas que sea avergonzado; mantenme a salvo en tu justicia.
הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני׃ 2
Deje que tu oído se vuelva hacia mí; llévame rápidamente fuera del peligro; sé mi Roca fuerte, mi lugar de fortaleza donde pueda estar a salvo.
כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני׃ 3
Porque tú eres mi Roca y mi torre fuerte; ve delante de mí y sé mi guía, por tu nombre.
תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי׃ 4
Sácame de la red que me han preparado en secreto; porque tú eres mi fortaleza.
בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃ 5
En tus manos doy mi espíritu; eres mi salvador, oh Señor Dios de la verdad.
שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי׃ 6
Estoy lleno de odio por aquellos que persiguen a dioses falsos; pero mi esperanza está en el Señor.
אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי׃ 7
Me complaceré y me deleitaré en tu amor; porque has visto mi problema; has tenido compasión de mi alma en su aflicción;
ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי׃ 8
Y no me has entregado en mano de mi enemigo; has puesto mis pies en un lugar seguro.
חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃ 9
Ten misericordia de mí, oh Señor, porque estoy en problemas; mis ojos se pierden de pena, estoy perdido en alma y cuerpo.
כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו׃ 10
Mi vida continúa con tristeza y mis años de llanto; mi fuerza casi ha desaparecido a causa de mi pecado, y mis huesos se han consumido.
מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃ 11
A causa de todos los que están en mi contra, me he convertido en una palabra de vergüenza para mis vecinos; una causa de sacudir la cabeza y miedo a mis amigos: los que me vieron en la calle huyeron de mí.
נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד׃ 12
Me han olvidado por completo, como si ya estuviera muerto; Soy como un recipiente roto.
כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃ 13
Declaraciones falsas contra mí han llegado a mis oídos; el miedo estaba en todos lados: estaban hablando en mi contra, diseñando para quitarme la vida.
ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה׃ 14
Pero tuve fe en ti, oh Señor; Yo dije: Tú eres mi Dios.
בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי׃ 15
Las posibilidades de mi vida están en tu mano; sácame de las manos de mis enemigos y de los que me persiguen.
האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך׃ 16
Deja que tu siervo vea la luz de tu rostro; en tu misericordia sé mi salvador.
יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול׃ (Sheol h7585) 17
No me avergüence, oh SEÑOR, porque a ti clamo; deja que los pecadores se avergüencen, húndelos en el silencio del sepulcro. (Sheol h7585)
תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז׃ 18
Cierren los labios falsos, que dicen mal contra los rectos, con soberbia y menosprecio.
מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם׃ 19
¡Cuán grande es tu gracia, que has guardado para los que te temen. y que has mostrado a los que tuvieron fe en ti, delante de los hijos de los hombres!
תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות׃ 20
Los guardarás seguros en tu casa de la conspiración del hombre; en el secreto de tu tabernáculo los mantendrás alejados de las lenguas enojadas.
ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור׃ 21
Que el Señor sea alabado, porque me ha mostrado la maravilla de su gracia en una ciudad fortificada.
ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך׃ 22
Y en cuanto a mí, dije en mi temor, soy cortado de delante de tus ojos; pero tú oíste la voz de mi oración cuando mi clamor fue hacia ti.
אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה׃ 23
Oh amén a Jehová, todos tus santos; porque el Señor mantiene a salvo del peligro de todos aquellos que son fieles a él, y paga en abundancia a los orgullosos.
חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה׃ 24
Esfuércense todos ustedes, y den ánimo a sus corazónes, todos ustedes cuya esperanza está en el Señor.

< תהילים 31 >