< תהילים 30 >

מזמור שיר חנכת הבית לדוד ארוממך יהוה כי דליתני ולא שמחת איבי לי׃ 1
Un psalm și cântare la dedicarea casei lui David. Te voi preamări, DOAMNE, fiindcă m-ai înălțat și nu i-ai lăsat pe dușmanii mei să se bucure de mine.
יהוה אלהי שועתי אליך ותרפאני׃ 2
DOAMNE Dumnezeul meu, am strigat către tine și m-ai vindecat.
יהוה העלית מן שאול נפשי חייתני מיורדי בור׃ (Sheol h7585) 3
DOAMNE, ai ridicat sufletul meu din mormânt; m-ai ținut în viață, ca să nu cobor în groapă. (Sheol h7585)
זמרו ליהוה חסידיו והודו לזכר קדשו׃ 4
Cântați DOMNULUI, voi, sfinți ai lui, și aduceți mulțumiri la amintirea sfințeniei sale.
כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה׃ 5
Fiindcă mânia lui durează doar o clipă; în favoarea lui este viață; poate plânsul durează o noapte, dar bucurie vine dimineața.
ואני אמרתי בשלוי בל אמוט לעולם׃ 6
Și în prosperitatea mea am spus: Niciodată nu mă voi clătina.
יהוה ברצונך העמדתה להררי עז הסתרת פניך הייתי נבהל׃ 7
DOAMNE, prin favoarea ta ai întărit muntele meu cu putere; ți-ai ascuns fața și am fost tulburat.
אליך יהוה אקרא ואל אדני אתחנן׃ 8
Am strigat către tine, DOAMNE; și către DOMNUL am făcut cerere.
מה בצע בדמי ברדתי אל שחת היודך עפר היגיד אמתך׃ 9
Ce folos este în sângele meu, când cobor în groapă? Te va lăuda țărâna? Va vesti ea adevărul tău?
שמע יהוה וחנני יהוה היה עזר לי׃ 10
Ascultă, DOAMNE, și ai milă de mine; DOAMNE, fii ajutorul meu.
הפכת מספדי למחול לי פתחת שקי ותאזרני שמחה׃ 11
Mi-ai schimbat jalea în dans; mi-ai dezlegat pânza de sac și m-ai încins cu veselie.
למען יזמרך כבוד ולא ידם יהוה אלהי לעולם אודך׃ 12
Pentru ca gloria mea să îți cânte laudă și să nu tacă. DOAMNE Dumnezeul meu, îți voi aduce mulțumiri pentru totdeauna.

< תהילים 30 >