< תהילים 3 >
מזמור לדוד בברחו מפני אבשלום בנו יהוה מה רבו צרי רבים קמים עלי׃ | 1 |
Thaburi ya Daudi Wee Jehova, kaĩ thũ ciakwa nĩ nyingĩ-ĩ! Andũ arĩa manjũkĩrĩire nĩ aingĩ mũno!
רבים אמרים לנפשי אין ישועתה לו באלהים סלה׃ | 2 |
Aingĩ nĩ arĩa maraaria ũhoro wakwa, makoiga atĩrĩ, “Ngai ndangĩmũhonokia.”
ואתה יהוה מגן בעדי כבודי ומרים ראשי׃ | 3 |
No rĩrĩ, Wee Jehova nĩwe ngo ya kũngitĩra mĩena yothe; Wee nowe ũũheaga riiri na ũgatũũgĩria mũtwe wakwa.
קולי אל יהוה אקרא ויענני מהר קדשו סלה׃ | 4 |
Ngayagĩra Jehova na mũgambo mũnene, nake akanjĩtĩka arĩ kĩrĩma-inĩ gĩake kĩamũre.
אני שכבתי ואישנה הקיצותי כי יהוה יסמכני׃ | 5 |
Niĩ ngomaga na ngoona toro; ngacooka ngokĩra rĩngĩ, tondũ Jehova nĩwe ũndũũragia.
לא אירא מרבבות עם אשר סביב שתו עלי׃ | 6 |
Ndingĩĩtigĩra andũ makũmi ma ngiri, acio mehaarĩirie kũnjũkĩrĩra na mĩena yothe.
קומה יהוה הושיעני אלהי כי הכית את כל איבי לחי שני רשעים שברת׃ | 7 |
Arahũka, Wee Jehova! Wee Ngai wakwa, honokia! Thũ ciakwa ciothe nĩwe ũcigũthĩte thĩa, na ũkoinanga magego ma andũ arĩa aaganu.
ליהוה הישועה על עמך ברכתך סלה׃ | 8 |
Ũhonokio uumaga harĩ Jehova. Irathimo ciaku irotũũra na andũ aku.