< תהילים 29 >
מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז׃ | 1 |
David ƒe ha. Mitsɔ bubu na Yehowa, O! Mi ŋusẽtɔwo, mitsɔ ŋutikɔkɔe kple ŋusẽ na Yehowa.
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃ | 2 |
Mitsɔ ŋutikɔkɔe si dze Yehowa ƒe ŋkɔ nɛ; misubɔ Yehowa le eƒe kɔkɔenyenye ƒe atsyɔ̃ me.
קול יהוה על המים אל הכבוד הרעים יהוה על מים רבים׃ | 3 |
Yehowa ƒe gbe ɖi le tsiwo dzi; Ŋutikɔkɔe ƒe Mawu la ɖe gbe, eye Yehowa ɖe gbe le tsi gãwo dzi.
קול יהוה בכח קול יהוה בהדר׃ | 4 |
Ŋusẽ le Yehowa ƒe gbe ŋu, eye ŋutikɔkɔe nye Yehowa ƒe gbe.
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את ארזי הלבנון׃ | 5 |
Yehowa ƒe gbe ŋe Lebanon ƒe sedatiwo.
וירקידם כמו עגל לבנון ושרין כמו בן ראמים׃ | 6 |
Ena Lebanon ti kpo abe nyivi ene, eye Sirion hã abe tovi ene.
Yehowa ƒe gbe ke dzo mia abe dzikedzo ene.
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש׃ | 8 |
Yehowa ƒe gbe ʋuʋu dzogbenyigba, eye Yehowa ʋuʋu Kades Dzogbenyigba.
קול יהוה יחולל אילות ויחשף יערות ובהיכלו כלו אמר כבוד׃ | 9 |
Yehowa na gboti sesẽwo ʋuʋu heyeheye, eye wòna avewo lũ xɛ. Le eƒe gbedoxɔ me la, ame sia ame do ɣli be, “Ŋutikɔkɔe!”
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם׃ | 10 |
Yehowa nɔ eƒe fiazikpui dzi gli le tsiɖɔɖɔ dzi. Woɖo Yehowa fia tso mavɔ me yi mavɔ me.
יהוה עז לעמו יתן יהוה יברך את עמו בשלום׃ | 11 |
Yehowa naa ŋusẽ eƒe dukɔ; eye wòyraa eƒe amewo kple ŋutifafa.