< תהילים 29 >
מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז׃ | 1 |
NAE si Jeova, O famaguon manmetgot, nae si Jeova ni inenra yan y minetgot.
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת קדש׃ | 2 |
Nae si Jeova y inenra ni mauleg para y naanña: adora si Jeova ni guinatbon y sinantosña.
קול יהוה על המים אל הכבוד הרעים יהוה על מים רבים׃ | 3 |
Y inagang Jeova gaegue gui jilo y janomsija: ya y Yuus langet janajujulo: junggan, si Jeova, gui jilo y megae na janom.
קול יהוה בכח קול יהוה בהדר׃ | 4 |
Y inagang Jeova y ninasiña: y inagang Jeova bula y minagas.
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את ארזי הלבנון׃ | 5 |
Y inagang Jeova yumuyulang y trongcon y sedrosija: magajet na jayulang si Jeova y trongcon sedrosija y Líbano.
וירקידם כמו עגל לבנון ושרין כמו בן ראמים׃ | 6 |
Ya janafanayog sija locue taegüije y tatnero: y Líbano yan y Sirion taegüije y patgon y dadao na nubiyo.
Y inagang Jeova umuutut y mañila y guafe.
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש׃ | 8 |
Y inagang Jeova munamayengyong y jalomtano: janameyeyengyong si Jeova y jalomtano guiya Cades.
קול יהוה יחולל אילות ויחשף יערות ובהיכלו כלו אמר כבוד׃ | 9 |
Y inagang Jeova munafanmañañago y binado sija ya janafanquesnuda y jalomtano: ya y temploña nae todo y güinaja ilegña: Minalag.
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם׃ | 10 |
Si Jeova anae guaja delubio matachong calang un ray; magajet na matatachong si Jeova calang ray na taejinecog.
יהוה עז לעמו יתן יהוה יברך את עמו בשלום׃ | 11 |
Si Jeova unae minetgot y taotaoña: si Jeova jabendise y taotaoña ni y pas.