< תהילים 28 >
לדוד אליך יהוה אקרא צורי אל תחרש ממני פן תחשה ממני ונמשלתי עם יורדי בור׃ | 1 |
David’s. Unto thee, O Yahweh, do I cry, O my Rock! do not turn in silence from me, —lest, if thou turn from me in silence, I be like them who go down into the pit.
שמע קול תחנוני בשועי אליך בנשאי ידי אל דביר קדשך׃ | 2 |
Hear the voice of my supplication, when I cry to thee for help, when I lift up my hands toward thy holy shrine.
אל תמשכני עם רשעים ועם פעלי און דברי שלום עם רעיהם ורעה בלבבם׃ | 3 |
Do not drag me away—with the lawless, or with the workers of iniquity, —who speak peaceably with their neighbours, but, wrong, is in their heart.
תן להם כפעלם וכרע מעלליהם כמעשה ידיהם תן להם השב גמולם להם׃ | 4 |
Give them, according to their deed, and, according to the wrong of their practices, —According to the work of their own hands, give thou unto them, Bring back their own dealing to themselves.
כי לא יבינו אל פעלת יהוה ואל מעשה ידיו יהרסם ולא יבנם׃ | 5 |
Because they heed not The Deeds of Yahweh, or the Work of his hands, he will pull them down, and not build them.
ברוך יהוה כי שמע קול תחנוני׃ | 6 |
Blessed be Yahweh, Because he hath heard the voice of my supplication.
יהוה עזי ומגני בו בטח לבי ונעזרתי ויעלז לבי ומשירי אהודנו׃ | 7 |
Yahweh, is my strength and my shield, In him, hath trusted my heart, and I have found help, —Therefore hath my heart danced for joy, and, with my song, do I praise him.
יהוה עז למו ומעוז ישועות משיחו הוא׃ | 8 |
Yahweh, is strength to his people, —And, the all-saving refuge of his Anointed One, is he!
הושיעה את עמך וברך את נחלתך ורעם ונשאם עד העולם׃ | 9 |
Oh save thy people, and bless thine inheritance, Tend them also, and carry them, Unto times age-abiding.