< תהילים 28 >
לדוד אליך יהוה אקרא צורי אל תחרש ממני פן תחשה ממני ונמשלתי עם יורדי בור׃ | 1 |
Of David. Unto you, O Lord, do I cry; my rock, be not deaf to me: lest, through holding your peace, I become like those who go down to the pit.
שמע קול תחנוני בשועי אליך בנשאי ידי אל דביר קדשך׃ | 2 |
Hear my loud entreaty, as I cry for help to you, lifting my hands, O Lord, towards your holy chancel.
אל תמשכני עם רשעים ועם פעלי און דברי שלום עם רעיהם ורעה בלבבם׃ | 3 |
Take me not off with the wicked, nor with the workers of wrong, whose speech to their neighbors is friendly, while evil is in their heart.
תן להם כפעלם וכרע מעלליהם כמעשה ידיהם תן להם השב גמולם להם׃ | 4 |
Give them as they have done, as their wicked deeds deserve. As their hands have wrought, so give to them: requite to them their deserts.
כי לא יבינו אל פעלת יהוה ואל מעשה ידיו יהרסם ולא יבנם׃ | 5 |
They are blind to all that the Lord does, to all that his hands have wrought; and so he will tear them down, to build them up no more.
ברוך יהוה כי שמע קול תחנוני׃ | 6 |
Blest be the Lord, who has heard my voice as I plead for mercy.
יהוה עזי ומגני בו בטח לבי ונעזרתי ויעלז לבי ומשירי אהודנו׃ | 7 |
The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him. I was helped: so my heart is exultant, and in my song I will praise him.
יהוה עז למו ומעוז ישועות משיחו הוא׃ | 8 |
The Lord is the strength of his people, the fortress who saves his anointed.
הושיעה את עמך וברך את נחלתך ורעם ונשאם עד העולם׃ | 9 |
O save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd and carry them forever.