< תהילים 27 >
לדוד יהוה אורי וישעי ממי אירא יהוה מעוז חיי ממי אפחד׃ | 1 |
Of David - Yahweh - [is] light my and salvation my from whom? will I be afraid Yahweh [is] [the] refuge of life my from whom? will I be in dread.
בקרב עלי מרעים לאכל את בשרי צרי ואיבי לי המה כשלו ונפלו׃ | 2 |
When drew near on me - evil-doers to devour flesh my opponents my and enemies my to me they they stumbled and they fell.
אם תחנה עלי מחנה לא יירא לבי אם תקום עלי מלחמה בזאת אני בוטח׃ | 3 |
Though it will encamp on me - a camp not it will fear heart my though it will arise on me warfare in this I [will be] trusting.
אחת שאלתי מאת יהוה אותה אבקש שבתי בבית יהוה כל ימי חיי לחזות בנעם יהוה ולבקר בהיכלו׃ | 4 |
One [thing] - I have asked from with Yahweh it I will seek to dwell I in [the] house of Yahweh all [the] days of life my to look on [the] kindness of Yahweh and to inquire in temple his.
כי יצפנני בסכה ביום רעה יסתרני בסתר אהלו בצור ירוממני׃ | 5 |
For he will conceal me - in refuge his in a day of trouble he will hide me in [the] hiding place of tent his on a rock he will raise up me.
ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה׃ | 6 |
And now it will rise head my above enemies my around me and I will sacrifice in tent his sacrifices of a shout of joy I will sing and I will sing praises to Yahweh.
שמע יהוה קולי אקרא וחנני וענני׃ | 7 |
Hear O Yahweh voice my I call out and show favor to me and answer me.
לך אמר לבי בקשו פני את פניך יהוה אבקש׃ | 8 |
Of you - it has said heart my seek face my face your O Yahweh I will seek.
אל תסתר פניך ממני אל תט באף עבדך עזרתי היית אל תטשני ואל תעזבני אלהי ישעי׃ | 9 |
May not you hide face your - from me may not you turn aside in anger servant your help my you have been may not you abandon me and may not you forsake me O God of salvation my.
כי אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני׃ | 10 |
For father my and mother my they have forsaken me and Yahweh he will receive me.
הורני יהוה דרכך ונחני בארח מישור למען שוררי׃ | 11 |
Teach me O Yahweh way your and lead me in a path of level ground on account of enemies my.
אל תתנני בנפש צרי כי קמו בי עדי שקר ויפח חמס׃ | 12 |
May not you give me in [the] desire of opponents my for they have arisen on me witnesses of falsehood and a witness of violence.
לולא האמנתי לראות בטוב יהוה בארץ חיים׃ | 13 |
If not I had believed to look on [the] goodness of Yahweh in [the] land of living [people].
קוה אל יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל יהוה׃ | 14 |
Wait to Yahweh be strong so may it show strength heart your and wait to Yahweh.