< תהילים 26 >
לדוד שפטני יהוה כי אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד׃ | 1 |
Dawut yazƣan küy: — Mǝn üqün ⱨɵküm qiⱪarƣaysǝn, i Pǝrwǝrdigar; Qünki mǝn ɵz durusluⱪumda turup mangdim; Mǝn Pǝrwǝrdigarƣa tayinip kǝlgǝnmǝn; Mǝn teyilip kǝtmǝymǝn.
בחנני יהוה ונסני צרופה כליותי ולבי׃ | 2 |
Meni sinap baⱪⱪaysǝn, i Pǝrwǝrdigar, meni tǝkxürüp baⱪⱪin; Wijdanimni, ⱪǝlbimni tawliƣaysǝn;
כי חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך׃ | 3 |
Qünki ɵzgǝrmǝs muⱨǝbbitingni kɵz aldimda tutⱪanmǝn; Mǝn ⱨǝⱪiⱪitingni ɵzümgǝ yetǝkqi ⱪilip mangdimmǝn.
לא ישבתי עם מתי שוא ועם נעלמים לא אבוא׃ | 4 |
Mǝn yalƣanqilar bilǝn ⱨǝmdastihan olturmidim; Sahtipǝzlǝrgǝ ⱨǝmraⱨ boluxⱪa kirmǝymǝn.
שנאתי קהל מרעים ועם רשעים לא אשב׃ | 5 |
Yamanliⱪ ⱪilƣuqilar jamaitidin yirginimǝn; Rǝzillǝr bilǝnmu olturmaymǝn.
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את מזבחך יהוה׃ | 6 |
Ⱪollirimni gunaⱨsizliⱪta yuyimǝn; Xunda, ⱪurbangaⱨingni aylinip yürǝlǝymǝn.
לשמע בקול תודה ולספר כל נפלאותיך׃ | 7 |
Wǝ ⱨǝm tǝxǝkkürlǝrni anglitimǝn; Barliⱪ karamǝtliringni jakarlaymǝn.
יהוה אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך׃ | 8 |
I Pǝrwǝrdigar, makaning bolƣan ɵyni, Xan-xǝriping turƣan jayni sɵyüp kǝldim;
אל תאסף עם חטאים נפשי ועם אנשי דמים חיי׃ | 9 |
Jenimni gunaⱨkarlar bilǝn, Ⱨayatimni ⱪanhorlar bilǝn billǝ elip kǝtmigǝysǝn;
אשר בידיהם זמה וימינם מלאה שחד׃ | 10 |
Ularning ⱪolida suyiⱪǝstlǝr bardur, Ong ⱪoli parilǝrgǝ toldi.
ואני בתמי אלך פדני וחנני׃ | 11 |
Mǝn bolsam, durusluⱪumda mengip yüriwerimǝn; Meni ⱨɵrlükkǝ qiⱪirip ⱪutⱪuzƣaysǝn, Manga meⱨir-xǝpⱪǝt kɵrsǝtkǝysǝn.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה׃ | 12 |
Putum bolsa tüptüz jayda turidu; Jamaǝtlǝr arisida turup Pǝrwǝrdigarƣa tǝxǝkkür-mǝdⱨiyilǝr ⱪayturimǝn.