< תהילים 26 >
לדוד שפטני יהוה כי אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד׃ | 1 |
Abụ Ọma Devid. Onyenwe anyị, biko kpepụta m, nʼihi na ebiela m ndụ zuruoke; atụkwasịrị m Onyenwe anyị obi, na-eleghị anya nʼazụ.
בחנני יהוה ונסני צרופה כליותי ולבי׃ | 2 |
Tulee m, O Onyenwe anyị, ma nwakwaa m, nyochaa obi m na echiche m.
כי חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך׃ | 3 |
Nʼihi na ejirila m ịhụnanya gị mere ihe nlere anya nye onwe m. Ana m ejegharịkwa nʼime eziokwu gị.
לא ישבתי עם מתי שוא ועם נעלמים לא אבוא׃ | 4 |
Mụ na ndị na-aghọ aghụghọ adịghị enwe mmekọ ọbụla. Otu a kwa, nnwekọ ọbụla adịghịkwa nʼetiti mụ na ndị ihu abụọ.
שנאתי קהל מרעים ועם רשעים לא אשב׃ | 5 |
Akpọrọ m otu ndị na-emebi iwu asị. Mụ na ndị ajọ omume agaghị anọkọkwa.
ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את מזבחך יהוה׃ | 6 |
Ana m asacha aka m abụọ nʼọnọdụ emeghị ihe ọjọọ, na-eje ozi nʼebe ịchụ aja gị ife gị ofufe, o Onyenwe anyị.
לשמע בקול תודה ולספר כל נפלאותיך׃ | 7 |
Ana m abụkwa abụ ekele, jiri iti mkpu na-ekwusa otuto gị, na ọrụ ebube gị niile.
יהוה אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך׃ | 8 |
O Onyenwe anyị, ahụrụ m ụlọ obibi gị nʼanya, ụlọ ahụ ebe ebube gị na-adịgide nʼime ya.
אל תאסף עם חטאים נפשי ועם אנשי דמים חיי׃ | 9 |
Ebibikọtala mụ na ndị mmehie, ewezugakọtala ndụ m na nke ndị na-awụfu ọbara,
אשר בידיהם זמה וימינם מלאה שחד׃ | 10 |
ndị aka ha jupụtara nʼatụmatụ ọjọọ, aka nri ha jupụtakwara na ngarị.
ואני בתמי אלך פדני וחנני׃ | 11 |
Ma mụ onwe m na-ebi ndụ zuruoke; gbapụta m ma meere m ebere.
רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה׃ | 12 |
Ụkwụ m na-eguzo nʼala dị larịị; aga m eto Onyenwe anyị nʼetiti ọha mmadụ.