< תהילים 25 >
לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃ | 1 |
Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃ | 2 |
ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃ | 3 |
Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃ | 4 |
Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום׃ | 5 |
niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃ | 6 |
Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃ | 7 |
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃ | 8 |
Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃ | 9 |
Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃ | 10 |
Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃ | 11 |
Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃ | 12 |
Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃ | 13 |
Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃ | 14 |
Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי׃ | 15 |
Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני׃ | 16 |
Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃ | 17 |
Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי׃ | 18 |
Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃ | 19 |
Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך׃ | 20 |
Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
תם וישר יצרוני כי קויתיך׃ | 21 |
Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃ | 22 |
Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!