לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃ | 1 |
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان میگذارم. |
אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃ | 2 |
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند. |
גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃ | 3 |
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده میشوند که بیجهت مردم را فریب میدهند. |
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃ | 4 |
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز. |
הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום׃ | 5 |
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجاتدهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی. |
זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃ | 6 |
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر! |
חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃ | 7 |
خطایا و گناهان جوانیام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن! |
טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃ | 8 |
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد. |
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃ | 9 |
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد. |
כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃ | 10 |
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه میدارند و از اوامرش پیروی میکنند، با وفاداری و محبت هدایت میکند. |
למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃ | 11 |
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز! |
מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃ | 12 |
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد. |
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃ | 13 |
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد. |
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃ | 14 |
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت میکنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم میدهد. |
עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי׃ | 15 |
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او میتواند مرا از خطر برهاند. |
פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני׃ | 16 |
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درماندهام. |
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃ | 17 |
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصههایم رها ساز! |
ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי׃ | 18 |
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز. |
ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃ | 19 |
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند! |
שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך׃ | 20 |
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کردهام. |
תם וישר יצרוני כי קויתיך׃ | 21 |
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه میبرم. |
פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃ | 22 |
خدایا، بنیاسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده! |