< תהילים 25 >
לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃ | 1 |
Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul.
אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃ | 2 |
In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed.
גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃ | 3 |
Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃ | 4 |
Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths.
הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום׃ | 5 |
Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃ | 6 |
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃ | 7 |
The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness’ sake, O Lord.
טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃ | 8 |
The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃ | 9 |
He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.
כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃ | 10 |
All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies.
למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃ | 11 |
For thy name’s sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great.
מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃ | 12 |
Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃ | 13 |
His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃ | 14 |
The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them.
עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי׃ | 15 |
My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare.
פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני׃ | 16 |
Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃ | 17 |
The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities.
ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי׃ | 18 |
See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.
ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃ | 19 |
Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.
שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך׃ | 20 |
Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee.
תם וישר יצרוני כי קויתיך׃ | 21 |
The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee.
פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃ | 22 |
Deliver Israel, O God, from all his tribulations.