< תהילים 24 >
לדוד מזמור ליהוה הארץ ומלואה תבל וישבי בה׃ | 1 |
Umhlaba ungoweNkosi, lokugcwala kwawo, ilizwe, labahlala kulo.
כי הוא על ימים יסדה ועל נהרות יכוננה׃ | 2 |
Ngoba yona yawusekela phezu kwezinlwandle, yawumisa phezu kwemifula.
מי יעלה בהר יהוה ומי יקום במקום קדשו׃ | 3 |
Ngubani ozakwenyukela entabeni yeNkosi? Kumbe ngubani ozakuma endaweni yayo engcwele?
נקי כפים ובר לבב אשר לא נשא לשוא נפשי ולא נשבע למרמה׃ | 4 |
Ngulowo olezandla ezihlanzekileyo lenhliziyo emhlophe, ongaphakamiseli umphefumulo wakhe kokuyize longafungi ngenkohliso.
ישא ברכה מאת יהוה וצדקה מאלהי ישעו׃ | 5 |
Uzakwemukela isibusiso eNkosini, lokulunga kuNkulunkulu wosindiso lwakhe.
זה דור דרשו מבקשי פניך יעקב סלה׃ | 6 |
Lesi yisizukulwana salabo abayidingayo, abadinga ubuso bakho, ngitsho Jakobe. (Sela)
שאו שערים ראשיכם והנשאו פתחי עולם ויבוא מלך הכבוד׃ | 7 |
Phakamisani inhloko zenu, lina masango, phakanyiswani, lina minyango yaphakade, ukuze kungene iNkosi yenkazimulo.
מי זה מלך הכבוד יהוה עזוז וגבור יהוה גבור מלחמה׃ | 8 |
Ingubani liNkosi yenkazimulo? INkosi elamandla leliqhawe, iNkosi elamandla empini.
שאו שערים ראשיכם ושאו פתחי עולם ויבא מלך הכבוד׃ | 9 |
Phakamisani inhloko zenu, lina masango, yebo, phakamani, lina minyango yaphakade, ukuze kungene iNkosi yenkazimulo.
מי הוא זה מלך הכבוד יהוה צבאות הוא מלך הכבוד סלה׃ | 10 |
Ingubani liNkosi yenkazimulo? INkosi yamabandla, yiyo eyiNkosi yenkazimulo. (Sela)