< תהילים 22 >

למנצח על אילת השחר מזמור לדוד אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי׃ 1
Diosko, Diosko apay a binaybay-annak? Apay nga adayuka unay manipud iti panangisalakanmo kaniak ken adayuka manipud kadagiti sasao ti panagasugko?
אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי׃ 2
O Diosko, umawagak iti tenga iti aldaw, ngem saanka a sumungbat, ken iti rabii ket saanak nga agulimek!
ואתה קדוש יושב תהלות ישראל׃ 3
Ngem nasantoanka latta, agtugawka a kas ari nga addaan panangidaydayaw ti Israel.
בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו׃ 4
Nagtalek kenka dagiti kapuonanmi; nagtalekda kenka, ken inispalmo ida.
אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא בושו׃ 5
Immasugda kenka ket naispalda. Nagtalekda kenka ket saanda a naupay.
ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם׃ 6
Ngem maysaak nga igges ket saan a tao, nakababainak iti sangkataoan ken inum-umsidak dagiti tattao.
כל ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש׃ 7
Uy-uyawendak amin dagiti makakita kaniak; lalaisendak; iwingiwingda dagiti uloda kaniak.
גל אל יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו׃ 8
Kunkunada, “Agtaltalek isuna kenni Yahweh; bay-anyo nga ispalen ni Yahweh isuna. Bay-anyo nga ispalenna isuna, ta maragsakan isuna kenkuana.”
כי אתה גחי מבטן מבטיחי על שדי אמי׃ 9
Ta sika ti nangiyaon kaniak iti aanakan; pinagtaleknak kenka idi addaak kadagiti barukong ni inak.
עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה׃ 10
Naipurruakak kenka manipud iti aanakan; sika ti Diosko idi pay addaak iti aanakan ti inak!
אל תרחק ממני כי צרה קרובה כי אין עוזר׃ 11
Saanka koma nga adayu kaniak, ta asideg ti riribuk; awan iti siasinoman a tumulong.
סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני׃ 12
Adu a toro iti manglawlawlaw kaniak; dagiti napipigsa a toro ti Bashan lawlawendak.
פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג׃ 13
Ingangada iti kasta unay dagiti ngiwatda a maibusor kaniak a kasla ngumerngernger a leon a mangpirpirsay iti biktimana.
כמים נשפכתי והתפרדו כל עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי׃ 14
Naibukbukak a kas iti danum ken nagkalagsi amin dagiti tultulangko. Ti pusok ket kasla iti allid, marunrunaw daytoy kadagiti kaun-gak.
יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר מות תשפתני׃ 15
Namagaan ti pigsak a kasla iti maysa a damili; dimket ti dilak iti ngangawko. Impaiddanak iti tapuk ni patay.
כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי׃ 16
Ta linawlawdak dagiti aso, linikmutdak iti bunggoy dagiti managdakdakes; tinudokda dagiti im-imak ken saksakak.
אספר כל עצמותי המה יביטו יראו בי׃ 17
Mabilangko amin a tulangko. Kumitkitada ken matmatmatandak.
יחלקו בגדי להם ועל לבושי יפילו גורל׃ 18
Pagbibingayanda dagiti pagan-anayko, pagbibinnunotanda dagiti kawesko.
ואתה יהוה אל תרחק אילותי לעזרתי חושה׃ 19
Saanka koma nga umadayu, O Yahweh; pangngaasim ta partakam ti mangtulong kaniak, ti pigsak!
הצילה מחרב נפשי מיד כלב יחידתי׃ 20
Ispalem toy kararuak manipud iti kampilan, toy kakaisuna a biagko manipud kadagiti kuko dagiti narungsot nga aso. Isalakannak manipud iti ngiwat ti leon;
הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני׃ 21
Ispalennak manipud kadagiti sara dagiti narungsot a baka.
אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך׃ 22
Iwaragawagkonto ti naganmo kadagiti kakabsatko; iti tengnga ti gimong idaydayawkanto.
יראי יהוה הללוהו כל זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל זרע ישראל׃ 23
Dakayo nga agbuteng kenni Yahweh, idaydayawyo isuna! Dakayo amin a kaputotan ni Jacob, dayawenyo isuna! Agtakderkayo a siaamak kenkuana, dakayo amin a kaputotan ti Israel!
כי לא בזה ולא שקץ ענות עני ולא הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע׃ 24
Ta saanna nga inumsi wenno kinagura ti panagsagaba ti naparigat; saan nga inlemmeng ni Yahweh ti rupana manipud kenkuana; dinengngegna idi immawag kenkuana ti naparigatan.
מאתך תהלתי בקהל רב נדרי אשלם נגד יראיו׃ 25
Gapu kenka ti panagdayawko idiay dakkel a gimong; tungpalekto dagiti karkarik iti sangoanan dagiti agbuteng kenkuana.
יאכלו ענוים וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד׃ 26
Dagiti naidadanes ket mangan ken mapnekto; dagiti mangsapul kenni Yahweh ket idaydayawdanto isuna. Agbiag koma dagiti pusoyo iti agnanayon.
יזכרו וישבו אל יהוה כל אפסי ארץ וישתחוו לפניך כל משפחות גוים׃ 27
Malagipto amin dagiti tattao iti daga ket agsublidanto kenni Yahweh, agruknoyto iti sangoanam dagiti amin a pamilia dagiti nasion.
כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים׃ 28
Ta kukua ni Yahweh ti pagarian; isuna ti mangituray kadagiti nasion.
אכלו וישתחוו כל דשני ארץ לפניו יכרעו כל יורדי עפר ונפשו לא חיה׃ 29
Amin dagiti narang-ay a tattao iti daga ket agpadaya ken agdaydayawdanto; amin dagiti agpababa iti tapuk ket agruknoydanto kenkuana, dagiti saan a makabalin a mangpataginayon kadagiti bukodda a biag.
זרע יעבדנו יספר לאדני לדור׃ 30
Agserbinto kenkuana ti kaputotan nga umay; ibagadanto iti sumaruno a kaputotan ti Apo.
יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה׃ 31
Umaydanto ken ibagada ti kinalintegna; ibagadanto kadagiti tattao a saan pay a naiyanak dagiti naaramidanna!

< תהילים 22 >