< תהילים 21 >
למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד׃ | 1 |
Jusqu'à la Fin, psaume de David. Seigneur, le roi se réjouira de ta puissance; il sera, dans l'excès de sa joie, sauvé par toi.
תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה׃ | 2 |
Tu l'as gratifié selon les désirs de son âme; tu ne l'as point sevré de ce que demandaient ses lèvres.
כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז׃ | 3 |
Tu l'as prévenu des bénédictions de ta douceur; tu as posé sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃ | 4 |
Il t'a demandé la vie, et tu lui as donné de longs jours qui s'étendront dans tous les siècles, des siècles.
גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו׃ | 5 |
Sa gloire est grande d'avoir été sauvé par toi; tu as mis sur lui la gloire et la magnificence.
כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך׃ | 6 |
Car tu le béniras dans tous les siècles des siècles; tu le combleras de joie en lui montrant ta face.
כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט׃ | 7 |
Aussi le roi espère dans le Seigneur; grâce à la miséricorde du Très- Haut, il ne sera jamais ébranlé.
תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך׃ | 8 |
Que tous tes ennemis trouvent ta main; que ta droite trouve tous ceux qui te haïssent.
תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש׃ | 9 |
Au temps où ta face se tournera contre eux, tu les brûleras comme dans une fournaise embrasée; le Seigneur les troublera de sa colère, et le feu les dévorera.
פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם׃ | 10 |
Tu détruiras leurs fruits sur la terre, et leurs fils d'entre les fils des hommes,
כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו׃ | 11 |
Parce qu'ils ont voulu déverser sur toi le mal; ils ont conçu des desseins dont ils ne pourront venir à bout.
כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם׃ | 12 |
Aussi tu leur feras tourner le dos; et pour recevoir tes derniers coups, tu retourneras leur visage.
רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃ | 13 |
Lève-toi, Seigneur, en ta force; nous célébrerons et nous chanterons tes grandeurs.