< תהילים 2 >
למה רגשו גוים ולאמים יהגו ריק׃ | 1 |
Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
יתיצבו מלכי ארץ ורוזנים נוסדו יחד על יהוה ועל משיחו׃ | 2 |
Os reis da terra se levantam, e os príncipes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
ננתקה את מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו׃ | 3 |
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
יושב בשמים ישחק אדני ילעג למו׃ | 4 |
Aquele que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará deles.
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו׃ | 5 |
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
ואני נסכתי מלכי על ציון הר קדשי׃ | 6 |
Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
אספרה אל חק יהוה אמר אלי בני אתה אני היום ילדתיך׃ | 7 |
Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
שאל ממני ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי ארץ׃ | 8 |
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם׃ | 9 |
Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ׃ | 10 |
Agora pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
עבדו את יהוה ביראה וגילו ברעדה׃ | 11 |
Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
נשקו בר פן יאנף ותאבדו דרך כי יבער כמעט אפו אשרי כל חוסי בו׃ | 12 |
Beijai ao Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira: bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.