< תהילים 2 >
למה רגשו גוים ולאמים יהגו ריק׃ | 1 |
Wherefore have nations assembled in tumult? Or should, peoples, mutter an empty thing?
יתיצבו מלכי ארץ ורוזנים נוסדו יחד על יהוה ועל משיחו׃ | 2 |
The kings of earth take their station, and, grave men, have met by appointment together, —against Yahweh, and against his Anointed One [saying]:
ננתקה את מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו׃ | 3 |
Let us break asunder their bonds, —and cast from us their cords!
יושב בשמים ישחק אדני ילעג למו׃ | 4 |
He that sitteth in the heavens, will laugh, —My Lord, will mock at them:
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו׃ | 5 |
Then, will he speak unto them in his anger, and, in his wrath, confound them:
ואני נסכתי מלכי על ציון הר קדשי׃ | 6 |
Yet, I, have installed my king, —on Zion my holy mountain.
אספרה אל חק יהוה אמר אלי בני אתה אני היום ילדתיך׃ | 7 |
Let me tell of a decree, —Yahweh, hath said unto me, My son, thou art, I, to-day, have begotten thee:
שאל ממני ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי ארץ׃ | 8 |
Ask of me, and let me give nations as thine inheritance, and, as thy possession, the ends of the earth:
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם׃ | 9 |
Thou shalt shepherd them with a sceptre of iron, —as a potter’s vessel, shalt thou dash them in pieces.
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ׃ | 10 |
Now, therefore, ye kings, show your prudence, Be admonished, ye judges of earth:
עבדו את יהוה ביראה וגילו ברעדה׃ | 11 |
Serve Yahweh with reverence, and exult with trembling:
נשקו בר פן יאנף ותאבדו דרך כי יבער כמעט אפו אשרי כל חוסי בו׃ | 12 |
Kiss the son, lest he be angry, and ye perish by the way, for soon might be kindled his anger, —How happy are all who seek refuge in him!