< תהילים 19 >

למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע׃ 1
Los cielos cuentan la gloria de Dios; y el extendimiento denuncia la obra de sus manos.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת׃ 2
El un día pronuncia palabra al otro día, y la una noche a la otra noche declara sabiduría.
אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם׃ 3
No hay dicho, ni palabras, ni es oída su voz.
בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם׃ 4
En toda la tierra salió su línea, y al cabo del mundo sus palabras: para el sol puso tabernáculo en ellos.
והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח׃ 5
Y él como un novio que sale de su tálamo, alégrase, como un gigante, para correr el camino.
מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו׃ 6
Del un cabo de los cielos es su salida, y rodea por sus cabos; y no hay quien se esconda de su calor.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי׃ 7
La ley de Jehová perfecta, que vuelve el alma, el testimonio de Jehová fiel, que hace sabio al pequeño.
פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃ 8
Los mandamientos de Jehová rectos, que alegran el corazón: el precepto de Jehová puro, que alumbra los ojos.
יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו׃ 9
El temor de Jehová limpio que permanece para siempre, los derechos de Jehová, verdad, todos justos.
הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים׃ 10
Deseables más que el oro, y más que mucho oro afinado: y dulces más que miel, y que licor de panales.
גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃ 11
Tu siervo también es amonestado con ellos: en guardarlos, gran salario.
שגיאות מי יבין מנסתרות נקני׃ 12
Los errores, ¿quién los entenderá? de los encubiertos líbrame.
גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃ 13
Asimismo de las soberbias detén a tu siervo, que no se enseñoreen de mí: entonces seré perfecto, y seré limpio de gran rebelión.
יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי׃ 14
Sean voluntarios los dichos de mi boca; y el pensamiento de mi corazón delante de ti, o! Jehová, roca mía, y mi redentor.

< תהילים 19 >