< תהילים 19 >
למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע׃ | 1 |
For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת׃ | 2 |
Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם׃ | 3 |
Without speech or language, without a sound to be heard,
בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם׃ | 4 |
their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens He has pitched a tent for the sun.
והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח׃ | 5 |
Like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course,
מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו׃ | 6 |
it rises at one end of the heavens and runs its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי׃ | 7 |
The Law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple.
פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃ | 8 |
The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandments of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו׃ | 9 |
The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, being altogether righteous.
הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים׃ | 10 |
They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃ | 11 |
By them indeed Your servant is warned; in keeping them is great reward.
שגיאות מי יבין מנסתרות נקני׃ | 12 |
Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults.
גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃ | 13 |
Keep Your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless and cleansed of great transgression.
יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי׃ | 14 |
May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.