< תהילים 18 >
למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי׃ | 1 |
Ljubiæu te, Gospode, krjeposti moja,
יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃ | 2 |
Gospode, grade moj, zaklone moj, koji se oboriti ne može, izbavitelju moj, Bože moj, kamena goro, na kojoj se ne bojim zla, štite moj, rože spasenja mojega, utoèište moje!
מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃ | 3 |
Prizivljem Gospoda, kojemu se klanjati valja, i opraštam se neprijatelja svojih.
אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני׃ | 4 |
Obuzeše me smrtne bolesti, i potoci nevaljalijeh ljudi uplašiše me.
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות׃ (Sheol ) | 5 |
Opkoliše me bolesti paklene, stegoše me zamke smrtne. (Sheol )
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו׃ | 6 |
U svojoj tjeskobi prizvah Gospoda, i k Bogu svojemu povikah; on èu iz dvora svojega glas moj, i vika moja doðe mu do ušiju.
ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃ | 7 |
Zatrese se i pokoleba se zemlja, zadrmaše se i pomjeriše iz temelja gore, jer se on razljuti.
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃ | 8 |
Podiže se dim od gnjeva njegova, iz usta njegovijeh oganj, koji proždire, i živo ugljevlje otskakaše od njega.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃ | 9 |
Savi nebesa i siðe. Mrak bješe pod nogama njegovijem.
וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח׃ | 10 |
Sjede na heruvima i podiže se, i poletje na krilima vjetrnijem.
ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים׃ | 11 |
Od mraka naèini sebi krov, sjenicu oko sebe, od mraènijeh voda, oblaka vazdušnijeh.
מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש׃ | 12 |
Od sijevanja pred njim kroz oblake njegove udari grad i živo ugljevlje.
וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש׃ | 13 |
Zagrmje na nebesima Gospod, i višnji pusti glas svoj, grad i živo ugljevlje.
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם׃ | 14 |
Pusti strijele svoje, i razmetnu ih; silu munja, i rasu ih.
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך׃ | 15 |
I pokazaše se izvori vodeni, i otkriše se temelji vasionoj od prijetnje tvoje, Gospode, od dihanja duha gnjeva tvojega.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃ | 16 |
Tada pruži s visine ruku, uhvati me, izvuèe me iz vode velike.
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני׃ | 17 |
Izbavi me od neprijatelja mojega silnoga i od mojih nenavidnika, kad bijahu jaèi od mene.
יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי׃ | 18 |
Ustaše na me u dan nevolje moje, ali mi Gospod bi potpora.
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי׃ | 19 |
Izvede me na prostrano mjesto, i izbavi me, jer sam mu mio.
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃ | 20 |
Dade mi Gospod po pravdi mojoj, i za èistotu ruku mojih dariva me.
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃ | 21 |
Jer se držah putova Gospodnjih, i ne odmetnuh se Boga svojega,
כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃ | 22 |
Nego su svi zakoni njegovi preda mnom, i zapovijesti njegovijeh ne uklanjam od sebe.
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני׃ | 23 |
Bih mu vjeran, i èuvah se od bezakonja svojega.
וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו׃ | 24 |
Dade mi Gospod po pravdi mojoj, po èistoti ruku mojih pred oèima njegovima.
עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם׃ | 25 |
Sa svetima postupaš sveto, s èovjekom vjernim vjerno,
עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל׃ | 26 |
S èistim èisto, a s nevaljalim nasuprot njemu.
כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃ | 27 |
Jer ti pomažeš ljudima nevoljnim, a oèi ponosite ponižavaš.
כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי׃ | 28 |
Ti raspaljuješ vidjelo moje; Gospod moj prosvjetljuje tamu moju.
כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור׃ | 29 |
S tobom razbijam vojsku, i s Bogom svojim skaèem preko zida.
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃ | 30 |
Put je Božji vjeran, rijeè Gospodnja èista. On je štit svjema koji se u nj uzdaju.
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃ | 31 |
Jer ko je Bog osim Gospoda, i ko je obrana osim Boga našega?
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי׃ | 32 |
Ovaj Bog opasuje me snagom, i èini mi vjeran put.
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃ | 33 |
Daje mi noge kao u jelena, i na visine stavlja me.
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃ | 34 |
Uèi ruke moje boju, i mišice moje èini da su luk od mjedi.
ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני׃ | 35 |
Ti mi daješ štit spasenja svojega; desnica tvoja drži me, i milost tvoja èini me velika.
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃ | 36 |
Ti širiš korak moj, te se ne spotièu noge moje.
ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם׃ | 37 |
Tjeram neprijatelje svoje i stižem ih, i ne vraæam se dok ih ne istrijebim.
אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי׃ | 38 |
Obaram ih, i ne mogu ustati, padaju pod noge moje.
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי׃ | 39 |
Jer me ti opasuješ snagom za boj, i koji ustanu na me, obaraš ih preda mnom.
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם׃ | 40 |
Neprijatelja mojih pleæi ti mi obraæaš, i potirem nenavidnike svoje.
ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃ | 41 |
Oni vièu, ali nema pomagaèa, ka Gospodu, ali ih on ne sluša.
ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם׃ | 42 |
Rasipam ih kao prah po vjetru, kao blato po ulicama gazim ih.
תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני׃ | 43 |
Ti me izbavljaš od bune narodne, postavljaš me da sam glava tuðim plemenima; narod kojega ne poznavah, služi mi.
לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃ | 44 |
Po samome èuvenju slušaju me, tuðini pokorni su mi.
בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃ | 45 |
Tuðini blijede, dršæu u gradovima svojim.
חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃ | 46 |
Živ je Gospod, i da je blagosloven braniè moj! Da se uzvisi Bog spasenja mojega,
האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי׃ | 47 |
Bog, koji mi daje osvetu, i pokorava mi narode,
מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני׃ | 48 |
Koji me izbavlja od neprijatelja, podiže me nad one koji ustaju na me i od èovjeka žestoka izbavlja me!
על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה׃ | 49 |
Toga radi hvalim te, Gospode, pred narodima, i pojem imenu tvojemu,
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃ | 50 |
Koji slavno izbavljaš cara svojega, i èiniš milost pomazaniku svojemu Davidu i natražju njegovu dovijeka.