< תהילים 18 >

למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי׃ 1
برای سالار مغنیان، مزمور داود بنده خداوند که کلام این سرود را به خداوند گفت، در روزی که خداوند او را از دست همه دشمنانش و از دست شاول رهایی داد. پس گفت: ای خداوند! ای قوت من! تو را محبت می نمایم.۱
יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃ 2
خداوند صخره من است وملجا و نجات‌دهنده من. خدایم صخره من است که در او پناه می‌برم. سپر من و شاخ نجاتم و قلعه بلند من.۲
מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃ 3
خداوند را که سزاوار کل حمد است، خواهم خواند. پس، از دشمنانم رهایی خواهم یافت.۳
אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני׃ 4
رسنهای موت مرا احاطه کرده، و سیلابهای شرارت مرا ترسانیده بود.۴
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות׃ (Sheol h7585) 5
رسنهای گور دور مراگرفته بود و دامهای موت پیش روی من درآمده. (Sheol h7585)۵
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו׃ 6
در تنگی خود خداوند را خواندم و نزد خدای خویش استغاثه نمودم. او آواز مرا از هیکل خودشنید و استغاثه من به حضورش به گوش وی رسید.۶
ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃ 7
زمین متزلزل و مرتعش شده، اساس کوههابلرزید و متزلزل گردید چونکه خشم او افروخته شد.۷
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃ 8
دخان از بینی او برآمد و نار از دهانش ملتهب گشت و آتشها از آن افروخته گردید.۸
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃ 9
آسمان را خم کرده، نزول فرمود و زیر پای وی تاریکی غلیظ می‌بود.۹
וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח׃ 10
برکروبی سوار شده، پرواز نمود و بر بالهای باد طیران کرد.۱۰
ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים׃ 11
تاریکی را پرده خود و خیمه‌ای گرداگرد خویش بساخت، تاریکی آبها و ابرهای متراکم را.۱۱
מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש׃ 12
از تابش پیش روی وی ابرهایش می‌شتافتند، تگرگ و آتشهای افروخته.۱۲
וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש׃ 13
و خداوند از آسمان رعد کرده، حضرت اعلی آواز خود را بداد، تگرگ و آتشهای افروخته را.۱۳
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם׃ 14
پس تیرهای خود را فرستاده، ایشان را پراکنده ساخت، و برقها بینداخت وایشان را پریشان نمود.۱۴
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך׃ 15
آنگاه عمق های آب ظاهر شد و اساس ربع مسکون مکشوف گردید، از تنبیه تو‌ای خداوند، از نفخه باد بینی تو!۱۵
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃ 16
پس، از اعلی فرستاده، مرا برگرفت و ازآبهای بسیار بیرون کشید.۱۶
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני׃ 17
و مرا از دشمنان زورآورم رهایی داد و از خصمانم، زیرا که از من تواناتر بودند.۱۷
יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי׃ 18
در روز بلای من پیش رویم درآمدند، لیکن خداوند تکیه گاه من بود.۱۸
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי׃ 19
و مرابجای وسیع بیرون آورد؛ مرا نجات داد زیرا که درمن رغبت می‌داشت.۱۹
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃ 20
خداوند موافق عدالتم مرا جزا داد و به حسب طهارت دستم مرا مکافات رسانید.۲۰
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃ 21
زیراکه راههای خداوند را نگاه داشته، و به خدای خویش عصیان نورزیده‌ام،۲۱
כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃ 22
و جمیع احکام اوپیش روی من بوده است و فرائض او را از خوددور نکرده‌ام،۲۲
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני׃ 23
و نزد او بی‌عیب بوده‌ام وخویشتن را از گناه خود نگاه داشته‌ام.۲۳
וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו׃ 24
پس خداوند مرا موافق عدالتم پاداش داده است و به حسب طهارت دستم در نظر وی.۲۴
עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם׃ 25
خویشتن رابا رحیم، رحیم می‌نمایی، و با مرد کامل، خود راکامل می‌نمایی.۲۵
עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל׃ 26
خویشتن را با طاهر، طاهرمی نمایی و با مکار، به مکر رفتار می‌کنی.۲۶
כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃ 27
زیراقوم مظلوم را خواهی رهانید و چشمان متکبران را به زیر خواهی انداخت.۲۷
כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי׃ 28
زیرا که تو چراغ مراخواهی افروخت؛ یهوه خدایم تاریکی مرا روشن خواهد گردانید.۲۸
כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור׃ 29
زیرا به مدد تو بر فوجها حمله می‌برم و به خدای خود از حصارها برمی جهم.۲۹
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃ 30
و اما خدا طریق او کامل است و کلام خداوندمصفی. او برای همه متوکلان خود سپر است،۳۰
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃ 31
زیرا کیست خدا غیر از یهوه؟ و کیست صخره‌ای غیر از خدای ما؟۳۱
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי׃ 32
خدایی که کمر مرابه قوت بسته و راههای مرا کامل گردانیده است.۳۲
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃ 33
پایهای مرا مثل آهو ساخته و مرا به مقامهای اعلای من برپا داشته است.۳۳
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃ 34
دستهای مرا برای جنگ تعلیم داده است، که کمان برنجین به بازوی من خم شد.۳۴
ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני׃ 35
سپر نجات خود را به من داده‌ای. دست راستت عمود من شده و مهربانی تو مرابزرگ ساخته است.۳۵
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃ 36
قدمهایم را زیرم وسعت دادی که پایهای من نلغزید.۳۶
ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם׃ 37
دشمنان خود راتعاقب نموده، بدیشان خواهم رسید و تا تلف نشوند بر نخواهم گشت.۳۷
אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי׃ 38
ایشان را فرو خواهم کوفت که نتوانند برخاست و زیر پاهای من خواهند افتاد.۳۸
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי׃ 39
زیرا کمر مرا برای جنگ به قوت بسته‌ای و مخالفانم را زیر پایم انداخته‌ای.۳۹
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם׃ 40
گردنهای دشمنانم را به من تسلیم کرده‌ای تاخصمان خود را نابود بسازم.۴۰
ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃ 41
فریاد برآوردنداما رهاننده‌ای نبود نزد خداوند، ولی ایشان رااجابت نکرد.۴۱
ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם׃ 42
ایشان را چون غبار پیش بادساییده‌ام؛ مثل گل کوچه‌ها ایشان را دور ریخته‌ام.۴۲
תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני׃ 43
مرا از منازعه قوم رهانیده، سر امت هاساخته‌ای. قومی را که نشناخته بودم، مرا خدمت می‌نمایند.۴۳
לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃ 44
به مجرد شنیدن مرا اطاعت خواهند کرد؛ فرزندان غربا نزد من تذلل خواهندنمود.۴۴
בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃ 45
فرزندان غربا پژمرده می‌شوند و درقلعه های خود خواهند لرزید.۴۵
חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃ 46
خداوند زنده است و صخره من متبارک باد، و خدای نجات من متعال!۴۶
האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי׃ 47
خدایی که برای من انتقام می‌گیرد وقوم‌ها را زیر من مغلوب می‌سازد.۴۷
מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני׃ 48
مرا ازدشمنانم رهانیده، برخصمانم بلند کرده‌ای و ازمرد ظالم مرا خلاصی داده‌ای!۴۸
על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה׃ 49
لهذا‌ای خداوند تو را در میان امت‌ها حمد خواهم گفت وبه نام تو سرود خواهم خواند.۴۹
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃ 50
که نجات عظیمی به پادشاه خود داده و به مسیح خویش رحمت نموده است. یعنی به داود و ذریت او تاابدالاباد.۵۰

< תהילים 18 >