< תהילים 18 >

למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי׃ 1
Kathutkung: Devit, Bawipa e san, Devit ni Sawl koehoi taran kut dawk hoi, hloutsaknae hawinae coe torei teh, BAWIPA hmalah sak e la Oe ka thaonae BAWIPA, nang teh na lungpataw han.
יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃ 2
BAWIPA teh kaie lungsong, kaie rapan, kaie rungngangkung lah ao. Kaie Cathut, ka thaonae, ka kâuep e bahling hoi ka rungngangnae ki hoi ka rapanim lah ao.
מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃ 3
Pholen kamcu BAWIPA teh ka kaw vaiteh, ka tarannaw um hoi rungngang lah ka o han.
אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני׃ 4
Due patawnae ni na kalup, Cathut takihoehnae tuikalen ni na taki sak.
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות׃ (Sheol h7585) 5
Sheol lungmathoenae ni na kalup teh, duenae tangkam ni na kangdue sin. (Sheol h7585)
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו׃ 6
Kângairu kecu dawk BAWIPA ka kaw teh, ka Cathut koe ka hram. A Bawkim koehoi na thai pouh teh, a hmalah ka hramnae hah a hnâ koe a pha.
ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃ 7
Hottelah, talai a kâhuet teh a pâyaw. A lungkhuek dawkvah, mondunaw totouh a pâyaw teh, a kâhuet awh.
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃ 8
A hnawng dawk hoi hmaikhu a luen takhang teh, a pahni dawk hoi ka tâcawt e hmai ni, koung a kak awh teh, hote e niyah hmaisaan a kaman sak.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃ 9
Ama ni kalvan a kamkuisak teh, a kum cathuk. A khok rahim vah hmonae teh ao.
וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח׃ 10
Cherub a kâcui teh a kamleng. Kahlî rathei van vah a kamleng.
ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים׃ 11
Hmonae teh ka dungpoung e hmuen lah a coung sak. Tui hmonae hoi kathapoung e kalvan tâmai hah ama kangangkung lah ao.
מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש׃ 12
A hmalae angnae ni, kathapoung e tâmai a kâhin sak teh, roun hoi hmaisaan a bo.
וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש׃ 13
BAWIPA ni kalvan hoi khoparit sak, A Lathueng Poung Cathut ni a lawk a tâcosak.
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם׃ 14
A lipala hah a pathui teh, a taran hah a pâyaw sak. Sumpa a palik sak teh, koung a tâ.
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך׃ 15
Oe BAWIPA, na yuenae hoi na hnawng dawk e kâha ni a hmu dawkvah, talî laheipadin teh koung a kamnue teh, talaivan e dunaw teh a kamnue awh.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃ 16
Lathueng hoi na kut na dâw teh, moikapap e tui thung hoi na rasa toe.
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני׃ 17
A thakaawmpounge ka taran kut dawk hoi na rungngang teh, na ka hmuhma ni teh athakaawmpounge naw koehoi haiyah na rungngang.
יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי׃ 18
Ahnimouh ni runae ka kâhmo navah, na kangdue sin awh. Hatei, BAWIPA teh ka kâuep e doeh.
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי׃ 19
A hmuen kaw poung koe kai hah na thak. Kai dawk a lunghawi dawkvah, na rungngang.
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃ 20
BAWIPA ni, ka lannae patetlah aphu na poe. Ka kut a thoung e patetlah na patho toe.
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃ 21
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA e lamthung hah ka pâkuem teh, ka Cathut teh kahawihoeh lahoi ka cettakhai boihoeh.
כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃ 22
Bangkongtetpawiteh, a lawkcengnae pueng teh ka hmalah ao teh, a coungnae hah ka tâkhawng boihoeh.
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני׃ 23
A hmaitung toun awm laipalah ka o teh, payonnae hah ka roun.
וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו׃ 24
Hatdawkvah, BAWIPA ni ka lannae patetlah na patho. A mithmu ka thoungnae patetlah na patho.
עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם׃ 25
Tami ka pahren e koe pahrennae na kamnue sak vaiteh, tamikalan koe lannae hah na kamnue sak han.
עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל׃ 26
Tami kathoung koe na thoungnae na kamnue sak vaiteh, tami ka taran e koe tarannae hah na kamnue sak han.
כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃ 27
Bangkongtetpawiteh, kârahnoumnaw hah, na rungngang teh, kâoupnaw hah na pabo han.
כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי׃ 28
Ka hmaiim hah na ang sak teh, BAWIPA ka Cathut ni kaie hmonae hah a ang sak han.
כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור׃ 29
Nang pawlawk lahoi ransahu hah ka raphoe han. Ka Cathut pawlawk lahoi khorapan ka kawi thai han.
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃ 30
Cathut e lamthung teh a kuep. BAWIPA e lawk teh a thoung dawkvah, Ama kâuep e tami pueng hanelah bahling lah ao.
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃ 31
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA laipateh, bangpatet e Cathut alouke maw kaawm.
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי׃ 32
Thaonae hoi na kapathoupkung teh Cathut doeh. Ka lamthung hai a kuep sak.
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃ 33
Ama ni ka khok heh sayuk khok patetlah a sak teh, a hmuen rasangnae koe na o sak.
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃ 34
Ka kut heh tarantuknae a cangkhai. Hatdawkvah, ka kut ni rahum licung patenghai a sawn thai.
ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני׃ 35
Na rungngangnae bahling hai na poe toe. Aranglae kut hoi na kuet, na panguepnae ni na tawmdawm.
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃ 36
Ka ceinae lamthung na kaw sak dawkvah, tâlaw laipalah ka o.
ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם׃ 37
Ka taran ka pâlei teh ka pha. Koung ka raphoe hoehroukrak ka ban takhai boihoeh.
אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי׃ 38
Bout a thaw thai hoeh nahanelah, hmâ ka paca teh, ka khok rahim koung a rawp awh.
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי׃ 39
Tarantuk hanelah na pathoup toung dawkvah, na katarankung teh ka rahim vah tâ lah ao.
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם׃ 40
Ka taran teh na yawng sak. Hottelah na kahmuhmanaw heh ka raphoe.
ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃ 41
Ahnimouh teh a hram awh. Hatei, ahnimouh rungngangkung awm hoeh. BAWIPA koe a hram awh ei, pato hoeh.
ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם׃ 42
Hottelah, vaiphu kahlî ni a palek e patetlah dikkaneng lah ka nep teh, lamthung dawk e songnawng patetlah ka tâkhawng.
תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני׃ 43
Ka yonnaw thung hoi na rungngang teh, miphunnaw e lû lah na coung sak. Ka panue hoeh e naw ni ka thaw a tawk awh han.
לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃ 44
Ka lawk a thai awh tahma vah, a tarawi awh teh, ramlouk taminaw hai kai koe a kâhei awh.
בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃ 45
Ramlouk taminaw teh koung a yawng awh teh, a kâhronae hmuen koehoi, taki laihoi a tâco awh.
חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃ 46
BAWIPA teh a hring. Kaie lungsong teh pholen lah awm seh. Kaie rungngangnae Cathut teh tawm lah awm seh.
האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי׃ 47
Cathut teh moipathung pouh kung lah ao teh, ka rahim e taminaw katâkung lah ao.
מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני׃ 48
Ka tarannaw koehoi na rungngang teh, na katarankungnaw lathueng vah, na tawm. Rektapnaw kut dawk hoi na rungngang.
על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה׃ 49
Hatdawkvah BAWIPA, Jentelnaw rahak vah, nang koe lunghawilawk ka dei vaiteh, na min pholen hoi la ka sak han.
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃ 50
A siangpahrang koevah, ka len e hloutnae a poe teh, satui awi e Devit hoi, a catounnaw lathueng vah, a yungyoe hoi a lungmanae a kamnue sak.

< תהילים 18 >