< תהילים 18 >

למנצח לעבד יהוה לדוד אשר דבר ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אותו מכף כל איביו ומיד שאול ויאמר ארחמך יהוה חזקי׃ 1
За първия певец. Псалом на Господния слуга Давид, който е говорил Господу думите на тая песен в деня, когато Господ го избавил от ръката на всичките му неприятели и от ръката на Саула. И рече: Любя Те, Господи, сило моя.
יהוה סלעי ומצודתי ומפלטי אלי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי׃ 2
Господ е скала моя, крепост моя и избавител мой, Бог мой, канара моя, на Когото се надявам, Щит мой, рога на избавлението ми и високата ми кула
מהלל אקרא יהוה ומן איבי אושע׃ 3
Ще призова Господа, Който е достохвален; Така ще бъда избавен от неприятелите си.
אפפוני חבלי מות ונחלי בליעל יבעתוני׃ 4
Връзките на смъртта ме окръжиха; Порои от беззаконие ме уплашиха.
חבלי שאול סבבוני קדמוני מוקשי מות׃ (Sheol h7585) 5
Връзките на преизподнята ме обвиха; Примките на смъртта ме стигнаха. (Sheol h7585)
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אשוע ישמע מהיכלו קולי ושועתי לפניו תבוא באזניו׃ 6
В утеснението си призовах Господа. И към Бог мой викнах; От храма Си Той чу гласа ми, И викането ми пред Него стигна в ушите Му.
ותגעש ותרעש הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃ 7
Тогава се поклати и потресе земята; Основите на планините се разлюляха И поклатиха се, защото се разгневи Той.
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃ 8
Дим се издигаше от ноздрите Му, И огън из устата му поглъщаше; Въглища се разпалиха от Него.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃ 9
Той сведе небесата и слезе; И мрак бе под нозете Му.
וירכב על כרוב ויעף וידא על כנפי רוח׃ 10
Възседна на херувим и летя; Летя не ветрени крила.
ישת חשך סתרו סביבותיו סכתו חשכת מים עבי שחקים׃ 11
Положи за Свое скривалище тъмнината, За покров около Си тъмните води, Гъстите въздушни облаци.
מנגה נגדו עביו עברו ברד וגחלי אש׃ 12
О святкането пред Него Преминаха през облаците Му Град и огнени въглища.
וירעם בשמים יהוה ועליון יתן קלו ברד וגחלי אש׃ 13
И гръмна Господ от небето, Всевишният даде гласа Си, Град и огнени въглища.
וישלח חציו ויפיצם וברקים רב ויהמם׃ 14
И прати стрелите Си та ги разпръсна, Да! светкавици в изобилие та ги смути.
ויראו אפיקי מים ויגלו מוסדות תבל מגערתך יהוה מנשמת רוח אפך׃ 15
Тогава се явиха коритата на водите, Откриха се основите на вселената От твоето изобличение, Господи, От духането на дъха на ноздрите Ти.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃ 16
Прати от височината, взе ме, Извлече ме из големи води.
יצילני מאיבי עז ומשנאי כי אמצו ממני׃ 17
Избави ме от силния ми неприятел, От ония, които ме мразеха; Защото бяха по-силни от мене.
יקדמוני ביום אידי ויהי יהוה למשען לי׃ 18
Стигнаха ме в деня на бедствието ми; Но Господ ми стана подпорка.
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי׃ 19
И изведе ме на широко, Избави ме, защото имаше благоволение към мене.
יגמלני יהוה כצדקי כבר ידי ישיב לי׃ 20
Въздаде ми Господ според правдата ми; Според чистотата на ръцете ми възнагради ме,
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃ 21
Защото съм опазил пътищата Господни, И не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.
כי כל משפטיו לנגדי וחקתיו לא אסיר מני׃ 22
Защото всичките Му съдби са били пред мене, И от повеленията Му не съм се отдалечил.
ואהי תמים עמו ואשתמר מעוני׃ 23
Непорочен бях пред Него, И опазих се от беззаконието си.
וישב יהוה לי כצדקי כבר ידי לנגד עיניו׃ 24
Затова Господ ми въздаде според правдата ми, Според чистотата на ръцете ми пред очите Му.
עם חסיד תתחסד עם גבר תמים תתמם׃ 25
Към милостивия, Господи, милостив ще се явиш, Към непорочния, непорочен ще се явиш.
עם נבר תתברר ועם עקש תתפתל׃ 26
Към чистия, час ще се явиш, И към развратния, противен ще се явиш.
כי אתה עם עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃ 27
Защото оскърбени люде Ти ще спасиш; А очи горделиви ще смириш.
כי אתה תאיר נרי יהוה אלהי יגיה חשכי׃ 28
Защото Ти ще запалиш светилото ми; Господ Бог мой ще озари тъмнината ми;
כי בך ארץ גדוד ובאלהי אדלג שור׃ 29
Защото чрез Тебе разбивам полк; Чрез Бога мой прескачам стена.
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃ 30
Колкото за Бога, Неговият път е съвършен; Словото на Господа е опитано; Той е щит на всички, които уповават на Него.
כי מי אלוה מבלעדי יהוה ומי צור זולתי אלהינו׃ 31
Защото кой е Бог освен Господа? И кой е канара, освен нашия Бог?
האל המאזרני חיל ויתן תמים דרכי׃ 32
Бог, Който ме препасва със сила, И прави съвършен пътя ми,
משוה רגלי כאילות ועל במתי יעמידני׃ 33
Той прави нозете ми като нозете на елените, И ме поставя на високите ми места.
מלמד ידי למלחמה ונחתה קשת נחושה זרועתי׃ 34
Учи ръцете ми да воюват, Тъй щото мишците ми запъват меден лък.
ותתן לי מגן ישעך וימינך תסעדני וענותך תרבני׃ 35
Ти си ми дал и щит на избавлението Си; Твоята десница ме е поддържала И Твоята благодат ме е направила велик.
תרחיב צעדי תחתי ולא מעדו קרסלי׃ 36
Ти си разширил стъпките ми под мене; И нозете ми не се подхлъзнаха.
ארדוף אויבי ואשיגם ולא אשוב עד כלותם׃ 37
Гоних неприятелите си и ги стигнах, И не се върнах, докато ги не довърших.
אמחצם ולא יכלו קום יפלו תחת רגלי׃ 38
Стрих ги, те не можаха да се подигнат; Паднаха под нозете ми.
ותאזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתי׃ 39
Защото си ме препасал със сила за бой; Повалил си под мене въставащите против мене.
ואיבי נתתה לי ערף ומשנאי אצמיתם׃ 40
Сторил си да обърнат гръб към мене неприятелите ми, За да изтребя ония, които ме мразят.
ישועו ואין מושיע על יהוה ולא ענם׃ 41
Извикаха, но нямаше избавител, Към Господа, но не ги послуша.
ואשחקם כעפר על פני רוח כטיט חוצות אריקם׃ 42
Тогава ги стрих като прах пред вятъра; Изхвърлих ги като калта на пътищата.
תפלטני מריבי עם תשימני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדוני׃ 43
Ти си ме избавил и от съпротивленията на людете; Поставил си ме глава на народите: Народ, когото не познавах, слугува на мене,
לשמע אזן ישמעו לי בני נכר יכחשו לי׃ 44
Щом чуха за мене, те ме и послушаха; Даже чужденците се преструваха, че ми се покоряват.
בני נכר יבלו ויחרגו ממסגרותיהם׃ 45
Чужденците отслабнаха, И разтреперани излязоха из яките си скривалища.
חי יהוה וברוך צורי וירום אלוהי ישעי׃ 46
Жив е Господ, и благословена да бъде Канарата ми, И да се възвиси Бог на избавлението ми,
האל הנותן נקמות לי וידבר עמים תחתי׃ 47
Бог, Който мъздовъздава за мене, И покорява под мене племена,
מפלטי מאיבי אף מן קמי תרוממני מאיש חמס תצילני׃ 48
Който ме избавя от неприятелите ми. Да! Ти ме възвишаваш над въставащите против мене, Избавяш ме от насилника.
על כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה׃ 49
Затова ще Те хваля, Господи, между народите, И на името Ти ще пея.
מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃ 50
Ти си, който даваш велико избавление на царя Си, И показваш милосърдие към помазаника Си, Към Давида и към потомството му до века.

< תהילים 18 >