< תהילים 17 >
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה׃ | 1 |
Una oración de David. ¡Señor, por favor escucha mi clamor de justicia! ¡Por favor presta atención a mi llamado de auxilio! ¡Escucha la oración de un hombre honesto!
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים׃ | 2 |
Vindícame delante de ti, porque tú ves lo que es correcto.
בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי׃ | 3 |
Has conocido mis pensamientos, me has visitado por la noche, me has examinado, y no has encontrado nada malo. Me prometí a mí mismo que no diría nada indebido.
לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ׃ | 4 |
Con respecto a las acciones de otros: he hecho lo que me dijiste, y he evitado lo que hacen las personas violentas.
תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי׃ | 5 |
No me he extraviado de tu camino; mis pies no han tropezado.
אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי׃ | 6 |
Dios, te hablo a ti porque yo sé que me responderás. Por favor escucha atentamente lo que tengo que decir.
הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך׃ | 7 |
Muéstrame cuán maravilloso es realmente tu amor fiel ¡Salvador de todos los que acuden a ti, pidiendo protección contra sus enemigos!
שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני׃ | 8 |
Mantenme a salvo, como a alguien que amas; y escóndeme bajo tus alas.
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי׃ | 9 |
Protégeme de los ataques de los malvados que quieren destruirme, de los enemigos que me rodean e intentan matarme.
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות׃ | 10 |
Ellos no tienen compasión, y solo saben hablar con arrogancia.
אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃ | 11 |
Ellos me persiguen y me rodean, buscando la oportunidad para golpearme y tirarme al suelo.
דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים׃ | 12 |
Son como leones que quieren desgarrar sus presas; como feroces leones agazapados en una emboscada.
קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך׃ | 13 |
Señor, ¡levántate y confróntalos! ¡Fuérzalos a volver atrás! ¡Con tu espada, defiéndeme de los malvados!
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם׃ | 14 |
Señor, por tu poder, sálvame de personas cuyos únicos pensamientos son de este mundo. Que se llenen con lo que tienes reservado para ellos, sus hijos también, ¡con sobras para sus nietos!
אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך׃ | 15 |
En cuanto a mí, veré tu rostro en toda su gloria. Cuando despierte, estaré grandemente complacido de verte cara a cara.