< תהילים 17 >

תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה׃ 1
Modlitwa Dawida. Wysłuchaj, PANIE, [mojej] słusznej sprawy, zważ na moje wołanie, nakłoń ucha na modlitwę moich nieobłudnych ust.
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים׃ 2
Niech wyrok o mnie wyjdzie sprzed twego oblicza, niech twoje oczy widzą to, co słuszne.
בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי׃ 3
Doświadczyłeś moje serce, nawiedziłeś [mnie] nocą, wypróbowałeś mnie ogniem, ale nic nie znalazłeś. Postanowiłem, że moje usta nie zgrzeszą.
לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ׃ 4
Co się tyczy spraw ludzkich, dzięki słowom twoich ust wystrzegałem się dróg okrutnika.
תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי׃ 5
Zatrzymaj moje kroki na twoich drogach, aby nie zachwiały się moje nogi.
אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי׃ 6
Wzywam cię, Boże, bo mnie wysłuchasz. Nakłoń ku mnie swego ucha, wysłuchaj moich słów.
הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך׃ 7
Okaż swoje miłosierdzie, ty, który wybawiasz ufających tobie od tych, którzy powstają przeciwko twojej prawicy.
שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני׃ 8
Strzeż mnie jak źrenicy oka, ukryj mnie w cieniu swych skrzydeł;
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי׃ 9
Przed niegodziwymi, którzy mnie gnębią, [przed] wrogami mojej duszy, którzy mnie osaczyli.
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות׃ 10
Okryli się swoim tłuszczem, zuchwale mówią swymi ustami.
אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃ 11
Gdziekolwiek idziemy, otaczają nas, wytężają swój wzrok, aby nas powalić na ziemię.
דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים׃ 12
Podobni są do lwa żądnego łupu, do lwiątka siedzącego w ukryciu.
קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך׃ 13
Powstań, PANIE, wystąp przeciwko niemu i powal go, swoim mieczem ocal moją duszę od niegodziwego;
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם׃ 14
A swoją ręką, PANIE, od ludzi, od ludzi tego świata, których udziałem jest to życie, a których brzuchy napełniasz swymi skarbami, tak że nasyceni są [nawet] ich synowie, a resztę zostawiają ich dzieciom.
אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך׃ 15
Ja [zaś] w sprawiedliwości ujrzę twe oblicze, a gdy się obudzę, nasycę się twoim podobieństwem.

< תהילים 17 >