< תהילים 17 >
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה׃ | 1 |
大衛的祈禱。 耶和華啊,求你聽聞公義, 側耳聽我的呼籲! 求你留心聽我這不出於詭詐嘴唇的祈禱!
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים׃ | 2 |
願我的判語從你面前發出; 願你的眼睛觀看公正。
בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי׃ | 3 |
你已經試驗我的心; 你在夜間鑒察我; 你熬煉我,卻找不着甚麼; 我立志叫我口中沒有過失。
לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ׃ | 4 |
論到人的行為,我藉着你嘴唇的言語自己謹守, 不行強暴人的道路。
תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי׃ | 5 |
我的腳踏定了你的路徑; 我的兩腳未曾滑跌。
אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי׃ | 6 |
上帝啊,我曾求告你,因為你必應允我; 求你向我側耳,聽我的言語。
הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך׃ | 7 |
求你顯出你奇妙的慈愛來; 你是那用右手拯救投靠你的脫離起來攻擊他們的人。
שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני׃ | 8 |
求你保護我,如同保護眼中的瞳人; 將我隱藏在你翅膀的蔭下,
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי׃ | 9 |
使我脫離那欺壓我的惡人, 就是圍困我要害我命的仇敵。
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות׃ | 10 |
他們的心被脂油包裹; 他們用口說驕傲的話。
אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃ | 11 |
他們圍困了我們的腳步; 他們瞪着眼,要把我們推倒在地。
דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים׃ | 12 |
他像獅子急要抓食, 又像少壯獅子蹲伏在暗處。
קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך׃ | 13 |
耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒! 用你的刀救護我命脫離惡人。
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם׃ | 14 |
耶和華啊,求你用手救我脫離世人, 脫離那只在今生有福分的世人! 你把你的財寶充滿他們的肚腹; 他們因有兒女就心滿意足, 將其餘的財物留給他們的嬰孩。
אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך׃ | 15 |
至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候,得見你的形像就心滿意足了。