< תהילים 17 >
תפלה לדוד שמעה יהוה צדק הקשיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שפתי מרמה׃ | 1 |
【無辜者的懇禱】上主,請靜聽我的伸訴,俯聽我的呼號,請傾聽我出自絕虛偽唇舌的祈禱。
מלפניך משפטי יצא עיניך תחזינה מישרים׃ | 2 |
願我的案件在你面前判決,願你的眼睛細察何為清白!
בחנת לבי פקדת לילה צרפתני בל תמצא זמתי בל יעבר פי׃ | 3 |
任你考驗我的心靈,夜間來視察我,以火鍛鍊我,你總找不到我的邪惡。因我的口總未像人一樣犯了罪過。
לפעלות אדם בדבר שפתיך אני שמרתי ארחות פריץ׃ | 4 |
我依照你的訓令,遵行法律的正道。
תמך אשרי במעגלותיך בל נמוטו פעמי׃ | 5 |
我的雙腳緊隨了你的腳印,我的腳步決不致蹣跚不定。
אני קראתיך כי תענני אל הט אזנך לי שמע אמרתי׃ | 6 |
天主,我向你呼號,請你回答我,求你側耳聽我,俯聽我的祈禱。
הפלה חסדיך מושיע חוסים ממתקוממים בימינך׃ | 7 |
請你彰現你奇妙的慈愛,將投奔到你身右邊的人,從敵人的危害中救出來。
שמרני כאישון בת עין בצל כנפיך תסתירני׃ | 8 |
求你護衛我有如眼中的瞳仁,在你雙翼的庇護下叫我藏身,
מפני רשעים זו שדוני איבי בנפש יקיפו עלי׃ | 9 |
使我脫離害我的暴民,及那企圖消滅我的仇人,
חלבמו סגרו פימו דברו בגאות׃ | 10 |
他們關閉了鐵石的心腸,口中語言盡是誇大狂妄,
אשרינו עתה סבבוני עיניהם ישיתו לנטות בארץ׃ | 11 |
他們的腳步現已把我緊逼,瞪著眼務要將我推倒在地。
דמינו כאריה יכסוף לטרוף וככפיר ישב במסתרים׃ | 12 |
他們好似急於掠食的猛獅,他們又如伏在暗處的壯獅。
קומה יהוה קדמה פניו הכריעהו פלטה נפשי מרשע חרבך׃ | 13 |
上主,起來迎擊制服我的仇讎,上主揮動利劍救我脫離惡徒。
ממתים ידך יהוה ממתים מחלד חלקם בחיים וצפינך תמלא בטנם ישבעו בנים והניחו יתרם לעולליהם׃ | 14 |
上主,求你親手將他們治死,殺死他們,使他們離開此世,滅絕他們,使他們不再呼吸。求你使義人享用你的財富,使他們的子女也心滿意足,再把剩餘的給自己的子女。
אני בצדק אחזה פניך אשבעה בהקיץ תמונתך׃ | 15 |
我因我的正義能享見你的聖顏,我醒來得能盡情欣賞你的慈面