< תהילים 16 >

מכתם לדוד שמרני אל כי חסיתי בך׃ 1
Thaburi ya Daudi Wee Mũrungu, ngitagĩra, nĩgũkorwo nĩ harĩwe njũragĩra.
אמרת ליהוה אדני אתה טובתי בל עליך׃ 2
Ndeerire Jehova atĩrĩ, “Wee nĩwe Mwathani wakwa; hatirĩ ũndũ mwega ingĩona ũtoimĩte harĩwe.”
לקדושים אשר בארץ המה ואדירי כל חפצי בם׃ 3
Ha ũhoro wa andũ arĩa aamũre arĩa marĩ bũrũri-inĩ, acio nĩo andũ arĩa marĩ riiri, na nĩo ngenagĩra mũno.
ירבו עצבותם אחר מהרו בל אסיך נסכיהם מדם ובל אשא את שמותם על שפתי׃ 4
Andũ arĩa matengʼeragĩra ngai ingĩ-rĩ, kĩeha kĩao nĩgĩkaingĩha. Ndirĩ hĩndĩ ngarutĩra ngai icio magongona ma gũita thakame, o na kana ngwete marĩĩtwa maacio na mĩromo yakwa.
יהוה מנת חלקי וכוסי אתה תומיך גורלי׃ 5
Jehova nĩwe ũnjigĩire rwĩga rwakwa, na gĩkombe gĩakwa; Wee nĩwe ũgitagĩra igai rĩakwa.
חבלים נפלו לי בנעמים אף נחלת שפרה עלי׃ 6
Ũnjatũrĩire ithaka kũndũ kũrĩa kwega; ti-itherũ igai rĩakwa nĩrĩngenagia mũno.
אברך את יהוה אשר יעצני אף לילות יסרוני כליותי׃ 7
Nĩngũgooca Jehova, ũrĩa ũũheaga kĩrĩra; o na ũtukũ ngoro yakwa nĩĩndaaraga.
שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל אמוט׃ 8
Jehova akoragwo arĩ mbere yakwa hĩndĩ ciothe. Tondũ arĩ guoko-inĩ gwakwa kwa ũrĩo-rĩ, ndingĩenyenyeka.
לכן שמח לבי ויגל כבודי אף בשרי ישכן לבטח׃ 9
Nĩ ũndũ ũcio ngoro yakwa nĩnjanjamũku, na rũrĩmĩ rwakwa rũgakena; o naguo mwĩrĩ wakwa nĩ ũgaatũũra ũrĩ na thayũ,
כי לא תעזב נפשי לשאול לא תתן חסידך לראות שחת׃ (Sheol h7585) 10
tondũ ndũkandiganĩria mbĩrĩra-inĩ, o na kana ũreke Ũrĩa-waku-Mũtheru abuthe. (Sheol h7585)
תודיעני ארח חיים שבע שמחות את פניך נעמות בימינך נצח׃ 11
Nĩũũmenyithĩtie njĩra ya gũthiĩ muoyo-inĩ; nĩũkanjiyũria gĩkeno ndĩ harĩa ũrĩ, hamwe na mwago wa tene na tene ndĩ guoko-inĩ gwaku kwa ũrĩo.

< תהילים 16 >