< תהילים 147 >
הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה׃ | 1 |
Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס׃ | 2 |
HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם׃ | 3 |
Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא׃ | 4 |
Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר׃ | 5 |
Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ׃ | 6 |
HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור׃ | 7 |
Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר׃ | 8 |
honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו׃ | 9 |
honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה׃ | 10 |
Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו׃ | 11 |
HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון׃ | 12 |
Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך׃ | 13 |
Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך׃ | 14 |
Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו׃ | 15 |
Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר׃ | 16 |
Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד׃ | 17 |
Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים׃ | 18 |
Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל׃ | 19 |
Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה׃ | 20 |
Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!