< תהילים 147 >
הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה׃ | 1 |
Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס׃ | 2 |
Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם׃ | 3 |
Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא׃ | 4 |
Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר׃ | 5 |
Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ׃ | 6 |
Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור׃ | 7 |
Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר׃ | 8 |
Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו׃ | 9 |
Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה׃ | 10 |
Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו׃ | 11 |
Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון׃ | 12 |
Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך׃ | 13 |
Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך׃ | 14 |
Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו׃ | 15 |
Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר׃ | 16 |
Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד׃ | 17 |
Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים׃ | 18 |
Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל׃ | 19 |
Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה׃ | 20 |
Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.