< תהילים 147 >
הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה׃ | 1 |
Mutendereze Mukama! Kubanga kirungi okutenderezanga Katonda waffe; kubanga ajjudde ekisa, n’oluyimba olw’okumutenderezanga lumusaanira.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס׃ | 2 |
Mukama azimba Yerusaalemi; era akuŋŋaanya Abayisirayiri abaali mu buwaŋŋanguse.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם׃ | 3 |
Azzaamu amaanyi abo abalina emitima egimenyese, era ajjanjaba ebiwundu byabwe.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא׃ | 4 |
Mukama ategeka omuwendo gw’emmunyeenye; era buli emu n’agituuma erinnya.
גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר׃ | 5 |
Mukama waffe mukulu era wa kitiibwa; amaanyi g’obuyinza bwe tegatendeka, n’okutegeera kwe tekuliiko kkomo.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ׃ | 6 |
Mukama awanirira abawombeefu, naye abakola ebibi abasuulira ddala wansi.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור׃ | 7 |
Muyimbire Mukama ennyimba ez’okumwebaza; mumukubire entongooli ezivuga obulungi.
המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר׃ | 8 |
Mukama abikka eggulu n’ebire, ensi agitonnyeseza enkuba, n’ameza omuddo ne gukula ku nsozi.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו׃ | 9 |
Ente aziwa emmere, ne bannamuŋŋoona abato abakaaba abaliisa.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה׃ | 10 |
Essanyu lya Mukama teriri mu maanyi ga mbalaasi, wadde mu magulu g’omuntu,
רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו׃ | 11 |
wabula Mukama asanyukira abo abamussaamu ekitiibwa, era abalina essuubi mu kwagala kwe okutaggwaawo.
שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון׃ | 12 |
Tendereza Mukama ggwe Yerusaalemi, tendereza Katonda wo ggwe Sayuuni,
כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך׃ | 13 |
kubanga ebisiba enzigi zo, ye abinyweza, n’abantu bo abasulamu n’abawa omukisa.
השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך׃ | 14 |
Aleeta emirembe ku nsalo zo; n’akukkusa eŋŋaano esinga obulungi.
השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו׃ | 15 |
Aweereza ekiragiro kye ku nsi; ekigambo kye ne kibuna mangu.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר׃ | 16 |
Ayaliira omuzira ku ttaka ne gutukula ng’ebyoya by’endiga enjeru, n’omusulo ogukutte n’agusaasaanya ng’evvu.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד׃ | 17 |
Omuzira agukanyuga ng’obuyinjayinja; bw’aleeta obutiti ani ayinza okubusobola?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים׃ | 18 |
Mukama aweereza ekigambo kye, omuzira ne gusaanuuka; n’akunsa empewo, amazzi ne gakulukuta.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל׃ | 19 |
Yategeeza Yakobo ekigambo kye; Isirayiri n’amanya amateeka ga Mukama n’ebiragiro bye.
לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה׃ | 20 |
Tewali ggwanga na limu lye yali akolaganye nalyo bw’atyo; amawanga amalala tegamanyi mateeka ge. Mutendereze Mukama!