< תהילים 147 >
הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה׃ | 1 |
Lodate il Signore: è bello cantare al nostro Dio, dolce è lodarlo come a lui conviene. Alleluia.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס׃ | 2 |
Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם׃ | 3 |
Risana i cuori affranti e fascia le loro ferite;
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא׃ | 4 |
egli conta il numero delle stelle e chiama ciascuna per nome.
גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר׃ | 5 |
Grande è il Signore, onnipotente, la sua sapienza non ha confini.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ׃ | 6 |
Il Signore sostiene gli umili ma abbassa fino a terra gli empi.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור׃ | 7 |
Cantate al Signore un canto di grazie, intonate sulla cetra inni al nostro Dio.
המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר׃ | 8 |
Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare l'erba sui monti.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו׃ | 9 |
Provvede il cibo al bestiame, ai piccoli del corvo che gridano a lui.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה׃ | 10 |
Non fa conto del vigore del cavallo, non apprezza l'agile corsa dell'uomo.
רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו׃ | 11 |
Il Signore si compiace di chi lo teme, di chi spera nella sua grazia.
שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון׃ | 12 |
Glorifica il Signore, Gerusalemme, loda il tuo Dio, Sion. Alleluia.
כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך׃ | 13 |
Perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.
השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך׃ | 14 |
Egli ha messo pace nei tuoi confini e ti sazia con fior di frumento.
השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו׃ | 15 |
Manda sulla terra la sua parola, il suo messaggio corre veloce.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר׃ | 16 |
Fa scendere la neve come lana, come polvere sparge la brina.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד׃ | 17 |
Getta come briciole la grandine, di fronte al suo gelo chi resiste?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים׃ | 18 |
Manda una sua parola ed ecco si scioglie, fa soffiare il vento e scorrono le acque.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל׃ | 19 |
Annunzia a Giacobbe la sua parola, le sue leggi e i suoi decreti a Israele.
לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה׃ | 20 |
Così non ha fatto con nessun altro popolo, non ha manifestato ad altri i suoi precetti. Alleluia.