< תהילים 147 >
הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה׃ | 1 |
Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס׃ | 2 |
TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם׃ | 3 |
Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא׃ | 4 |
Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר׃ | 5 |
Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ׃ | 6 |
Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור׃ | 7 |
Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר׃ | 8 |
Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו׃ | 9 |
Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה׃ | 10 |
Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו׃ | 11 |
TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון׃ | 12 |
Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך׃ | 13 |
Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך׃ | 14 |
Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו׃ | 15 |
Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר׃ | 16 |
Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד׃ | 17 |
Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים׃ | 18 |
Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל׃ | 19 |
Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה׃ | 20 |
Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!