< תהילים 147 >

הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה׃ 1
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Louez le Seigneur, car le chant d'un psaume lui est agréable; puissent nos louanges être agréables à notre Dieu!
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס׃ 2
C'est le Seigneur qui a bâti Jérusalem; il rassemblera les membres dispersés d'Israël.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם׃ 3
Il guérit les hommes contrits en leur cœur; il bande leurs plaie.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא׃ 4
Il dénombre la multitude des étoiles, et toutes, il les appelle par leur nom.
גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר׃ 5
Notre Seigneur est grand; sa force est grande, et son intelligence infinie.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ׃ 6
Le Seigneur élève les doux; il humilie jusqu'à terre les pécheurs.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור׃ 7
Entonnez des chants de gloire au Seigneur; chantez des psaumes à notre Dieu sur la cithare.
המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר׃ 8
C'est lui qui revêt le ciel de nuages, lui qui prépare de la pluie pour la terre; lui qui fait naître de l'herbe dans les montagnes, et du fourrage pour le service de l'homme.
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו׃ 9
Il donne la pâture aux bêtes et aux petits des corbeaux qui l'invoquent.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה׃ 10
Il ne veut pas qu'on se complaise dans la force du cheval, ni que l'on se confie dans les jarrets de l'homme.
רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו׃ 11
Le Seigneur se complaît en ceux qui le craignent, et en tous ceux qui espèrent en sa miséricorde.
שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון׃ 12
Alléluiah. Psaume d'Aggée et de Zacharie. Jérusalem, loue de concert le Seigneur; ô Sion, loue ton Dieu.
כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך׃ 13
Car il a fortifié les verrous de tes portes; il a béni les fils dans ton enceinte.
השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך׃ 14
C'est lui qui a établi la paix sur tes frontières, et qui te rassasie de fleur de froment;
השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו׃ 15
Lui qui envoie sa parole à la terre, et sa voix court avec rapidité;
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר׃ 16
Lui qui couvre la terre de neige comme d'une toison, et verse des brouillards comme de la cendre;
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד׃ 17
Lui qui produit la glace comme des morceaux de pain: qui alors peut supporter la rigueur de la froidure?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים׃ 18
Il enverra sa parole, et la glace fondra; il exhalera son souffle, et les eaux couleront.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל׃ 19
C'est lui qui annonce sa parole à Jacob, ses ordonnances et ses jugements à Israël.
לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה׃ 20
Il n'a point fait de même pour toutes les nations, et il ne leur a pas révélé ses commandements.

< תהילים 147 >