< תהילים 147 >
הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה׃ | 1 |
Kiittäkäät Herraa! sillä Jumalaamme kiittää on kallis asia: kiitos on suloinen ja kaunis.
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס׃ | 2 |
Herra rakentaa Jerusalemin, ja kokoo hajoitetut Israelilaiset.
הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם׃ | 3 |
Hän parantaa murretut sydämet, ja sitoo heidän kipunsa.
מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא׃ | 4 |
Hän lukee tähdet, ja kutsuu heitä kaikkia nimeltänsä.
גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר׃ | 5 |
Suuri on meidän Herramme, ja suuri hänen voimansa, ja hänen viisautensa on määrätöin.
מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ׃ | 6 |
Herra ojentaa raadolliset, ja jumalattomat maahan paiskaa.
ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור׃ | 7 |
Vuoroin veisatkaat Herralle kiitossanalla, ja veisatkaat meidän Herrallemme kanteleella;
המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר׃ | 8 |
Joka taivaan pilvillä peittää ja antaa sateen maan päälle; joka ruohot vuorilla kasvattaa;
נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו׃ | 9 |
Joka eläimille antaa heidän ruokansa, ja kaarneen pojille, jotka häntä avuksensa huutavat.
לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה׃ | 10 |
Ei hän mielisty hevosten väkevyyteen, eikä hänelle kelpaa miehen sääriluut.
רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו׃ | 11 |
Herralle kelpaavat ne, jotka häntä pelkäävät, ja jotka hänen laupiuteensa uskaltavat.
שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון׃ | 12 |
Ylistä, Jerusalem, Herraa: kiitä, Zion, sinun Jumalaas!
כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך׃ | 13 |
Sillä hän vahvistaa sinun porttis salvat, ja siunaa sinussa sinun lapses.
השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך׃ | 14 |
Hän saattaa rauhan sinun ääriis, ja ravitsee sinua parhailla nisuilla.
השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו׃ | 15 |
Hän lähettää puheensa maan päälle: hänen sanansa nopiasti juoksee.
הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר׃ | 16 |
Hän antaa lumen niinkuin villan; hän hajoittaa härmän niinkuin tuhan.
משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד׃ | 17 |
Hän heittää rakeensa niinkuin palat; kuka hänen pakkasensa edessä kestää?
ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים׃ | 18 |
Hän lähettää sanansa, ja sulaa ne; hän antaa tuulen puhaltaa, niin vedet juoksevat.
מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל׃ | 19 |
Hän ilmoittaa Jakobille sanansa, ja Israelille säätynsä ja oikeutensa.
לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה׃ | 20 |
Ei hän niin tehnyt kaikille pakanoille; eikä he tiedä hänen oikeuttansa, Halleluja!