< תהילים 146 >

הללו יה הללי נפשי את יהוה׃ 1
Monkamfo Awurade. Ao me ɔkra, kamfo Awurade!
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃ 2
Mɛkamfo Awurade me nkwa nna nyinaa; mɛto ayɛyi dwom ama me Onyankopɔn, sɛ mete ase yi.
אל תבטחו בנדיבים בבן אדם שאין לו תשועה׃ 3
Mommfa mo ho nto mmapɔmma so, adasamma a wɔrentumi nnye nkwa.
תצא רוחו ישב לאדמתו ביום ההוא אבדו עשתנתיו׃ 4
Sɛ wɔn honhom tu kɔ a, wɔsane kɔ dɔteɛ mu, saa da no ara wɔn nsusuiɛ nyinaa yɛ kwa.
אשרי שאל יעקב בעזרו שברו על יהוה אלהיו׃ 5
Nhyira ne deɛ ne ɔboafoɔ ne Yakob Onyankopɔn, deɛ nʼanidasoɔ wɔ Awurade, ne Onyankopɔn mu.
עשה שמים וארץ את הים ואת כל אשר בם השמר אמת לעולם׃ 6
Ɔno ne ɔsoro ne asase Yɛfoɔ, ɛpo ne biribiara a ɛwɔ mu nyinaa Awurade a ɔyɛ nokwafoɔ daa no.
עשה משפט לעשוקים נתן לחם לרעבים יהוה מתיר אסורים׃ 7
Ɔdi ma wɔn a wɔhyɛ wɔn so, na ɔma wɔn a ɛkɔm de wɔn aduane. Awurade gyaa nneduafoɔ,
יהוה פקח עורים יהוה זקף כפופים יהוה אהב צדיקים׃ 8
Awurade ma anifirafoɔ hunu adeɛ. Awurade pagya wɔn a wɔakom. Awurade dɔ teneneefoɔ.
יהוה שמר את גרים יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות׃ 9
Awurade hwɛ ahɔhoɔ so na ɔwowa nwisiaa ne akunafoɔ, na amumuyɛfoɔ akwan deɛ, ɔdane ani.
ימלך יהוה לעולם אלהיך ציון לדר ודר הללו יה׃ 10
Sion, Awurade wo Onyankopɔn di ɔhene daa daa, wɔ awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa so. Monkamfo Awurade.

< תהילים 146 >