< תהילים 146 >
הללו יה הללי נפשי את יהוה׃ | 1 |
Toonu Onyenwe anyị. O mkpụrụobi m, too Onyenwe anyị.
אהללה יהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי׃ | 2 |
Aga m eto Onyenwe anyị ogologo ndụ m niile; aga m abụ abụ otuto nye Chineke m mgbe m nọ na-adị ndụ.
אל תבטחו בנדיבים בבן אדם שאין לו תשועה׃ | 3 |
Atụkwasịla ụmụ eze obi gị, ndị bụ mmadụ efu na-apụghị ịzọpụta.
תצא רוחו ישב לאדמתו ביום ההוא אבדו עשתנתיו׃ | 4 |
Mgbe mmụọ ha pụrụ, ha na-alaghachi nʼaja; nʼụbọchị ahụ, atụmatụ ha na-aghọ ihe efu.
אשרי שאל יעקב בעזרו שברו על יהוה אלהיו׃ | 5 |
Onye a gọziri agọzi ka onye ahụ bụ, onye inyeaka ya bụ Chineke nke Jekọb, onye olileanya ya dị na Onyenwe anyị, Chineke ya.
עשה שמים וארץ את הים ואת כל אשר בם השמר אמת לעולם׃ | 6 |
Onye kere eluigwe na ụwa, na osimiri, na ihe niile dị nʼime ha, Onyenwe anyị, onye ikwesi ntụkwasị obi ya na-adịgide ruo mgbe ebighị ebi.
עשה משפט לעשוקים נתן לחם לרעבים יהוה מתיר אסורים׃ | 7 |
Ọ na-ekpe ikpe ziri ezi nye ndị a na-akpagbu na-enyekwa ndị agụụ na-agụ nri. Onyenwe anyị na-eme ka ndị nọ nʼụlọ mkpọrọ nwere onwe ha,
יהוה פקח עורים יהוה זקף כפופים יהוה אהב צדיקים׃ | 8 |
Onyenwe anyị na-emeghe anya ndị kpuru ìsì, Onyenwe anyị na-akwagide ndị niile dara mba, Onyenwe anyị hụrụ ndị ezi omume niile nʼanya.
יהוה שמר את גרים יתום ואלמנה יעודד ודרך רשעים יעות׃ | 9 |
Onyenwe anyị na-echebe ndị ọbịa, na-elekọtakwa ndị na-enweghị nna na ndị di ha nwụrụ anwụ, ma ọ na-eme ka ihe ghara ịgara ndị ajọ omume nke ọma.
ימלך יהוה לעולם אלהיך ציון לדר ודר הללו יה׃ | 10 |
Onyenwe anyị na-achị ruo ebighị ebi, Chineke gị, o Zayọn, site nʼọgbọ ruo nʼọgbọ. Toonu Onyenwe anyị.