< תהילים 145 >
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד׃ | 1 |
Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃ | 2 |
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃ | 3 |
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃ | 4 |
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃ | 5 |
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה׃ | 6 |
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃ | 7 |
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃ | 8 |
RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו׃ | 9 |
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃ | 10 |
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃ | 11 |
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃ | 12 |
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃ | 13 |
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃ | 14 |
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃ | 15 |
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃ | 16 |
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃ | 17 |
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃ | 18 |
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם׃ | 19 |
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃ | 20 |
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד׃ | 21 |
RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.