< תהילים 145 >
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד׃ | 1 |
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqa koo Mooticha, ani sin leellisa; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan galateeffadha.
בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃ | 2 |
Ani guyyuma guyyaan sin galateeffadha; bara baraa hamma bara baraattis maqaa kee nan leellisa.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃ | 3 |
Waaqayyo guddaa dha; galateeffamuunis baayʼee malaaf; guddina isaa qoratanii itti baʼuun hin dandaʼamu.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃ | 4 |
Dhaloonni tokko dhaloota biraatti hojii kee ni hima; hojiiwwan kee jajjaboos ni labsa.
הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃ | 5 |
Isaanis waaʼee miidhagina ulfina qabeessa surraa kee sanaa ni dubbatu; anis waaʼee hojii kee dinqisiisaa sanaa irra deddeebiʼee itti nan yaada.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה׃ | 6 |
Isaan waaʼee hojii kee sodaachisaa sanaa ni odeessu; anis guddina kee nan labsa.
זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃ | 7 |
Isaan yaadannoo gaarummaa keetii baayʼisanii odeessu; waaʼee qajeelummaa keetiis ililchanii faarfatu.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃ | 8 |
Waaqayyo arjaa fi gara laafessa; inni aaruuf hin ariifatu; jaalalli isaas baayʼee dha.
טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו׃ | 9 |
Waaqayyo, nama hundaaf gaarii dha; inni waan uume hundaaf garaa ni laafa.
יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃ | 10 |
Yaa Waaqayyo, hojiin kee hundinuu si galateeffata; qulqulloonni kees si leellisu.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃ | 11 |
Isaan waaʼee ulfina mootummaa keetii ni odeessu; waaʼee humna keetiis ni dubbatu;
להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃ | 12 |
kunis akka namoonni hundi hojii kee humna qabeessa, surraa ulfina qabeessa mootummaa kee sanaas beekaniif.
מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃ | 13 |
Mootummaan kee mootummaa bara baraa ti; bulchiinsi kees dhalootaa gara dhalootaatti darba. Waaqayyo dubbii isaa hundaan amanamaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃ | 14 |
Waaqayyo warra kufan hunda ol qaba; warra gad qabaman hundas ni kaasa.
עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃ | 15 |
Iji nama hundaa si eeggata; atis yeroo barbaachisutti nyaata isaaniif ni kennita.
פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃ | 16 |
Ati harka kee balʼiftee fedhii warra lubbuu qaban hundaa ni guutta.
צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃ | 17 |
Waaqayyo karaa isaa hundaan qajeelaa dha; hojii isaa hundaanis arjaa dha.
קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃ | 18 |
Waaqayyo warra isa waammatan hundatti, warra dhugaadhaan isa waammatan hundatti dhiʼoo dha.
רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם׃ | 19 |
Inni fedhii warra isa sodaatanii ni guuta; kadhannaa isaanis dhagaʼee isaan oolcha.
שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃ | 20 |
Waaqayyo warra isa jaallatan hunda ni eega; jalʼoota hunda garuu ni balleessa.
תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד׃ | 21 |
Afaan koo Waaqayyoon galateeffachuudhaan ni dubbata. Uumamni hundinuu maqaa isaa qulqulluu sana bara baraa hamma bara baraatti haa eebbisu.