< תהילים 145 >
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד׃ | 1 |
Oluyimba lwa Dawudi olw’okutendereza. Nnaakugulumizanga ggwe Katonda wange, era Kabaka wange; era nnaatenderezanga erinnya lyo buli lunaku emirembe n’emirembe.
בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃ | 2 |
Nnaakutenderezanga buli lunaku; era nnaasuutanga erinnya lyo emirembe n’emirembe.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃ | 3 |
Mukama mukulu, wa kitiibwa, era asaanira okutenderezebwanga ennyo, n’obukulu bwe tebwogerekeka.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃ | 4 |
Buli mulembe gunaatenderanga gunnaagwo ebikolwa byo, era gunaatendanga emirimu gyo egy’amaanyi.
הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃ | 5 |
Nnaatendanga obukulu n’obulungi bw’ekitiibwa kyo, era nnaafumiitirizanga ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה׃ | 6 |
Abantu banaatendanga amaanyi g’ebikolwa byo eby’ekitalo, nange nnaatendanga obukulu bwo obw’ekitiibwa.
זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃ | 7 |
Banaayogeranga ku bulungi bwo obw’ekitalo nga bajaguza; era banaayimbanga olw’obutuukirivu bwo.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃ | 8 |
Mukama wa kisa, ajudde okusaasira, alwawo okusunguwala era ajudde okwagala okutaggwaawo.
טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו׃ | 9 |
Mukama mulungi eri buli muntu, era okusaasira kwe kubuna byonna bye yatonda.
יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃ | 10 |
Byonna bye watonda binaakutenderezanga, Ayi Mukama; n’abatukuvu bo banaakugulumizanga.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃ | 11 |
Banaayogeranga ku kitiibwa ky’obwakabaka bwo, era banaatendanga amaanyi go.
להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃ | 12 |
Balyoke bategeeze abantu bonna ebikolwa byo eby’amaanyi, n’ekitiibwa ky’obukulu obw’obwakabaka bwo.
מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃ | 13 |
Obwakabaka bwo, bwakabaka bwa lubeerera, n’obufuzi bwo bwa mirembe na mirembe. Mukama by’ayogera byonna bya bwesigwa, n’ebikolwa bye bijjudde okusaasira.
סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃ | 14 |
Mukama awanirira abo bonna abazitoowereddwa, era ayimusa bonna abagwa.
עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃ | 15 |
Amaaso g’abantu bonna gatunuulira ggwe, Ayi Mukama, era bonna gw’obawa ebyokulya mu biseera byabyo.
פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃ | 16 |
Oyanjuluza engalo zo, ebiramu byonna n’obigabira bye byetaaga ne bikkuta.
צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃ | 17 |
Mukama mutuukirivu mu bikolwa bye byonna era ayagala byonna bye yatonda.
קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃ | 18 |
Mukama abeera kumpi n’abo bonna abamukoowoola; abo bonna abamukoowoola mu mazima.
רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם׃ | 19 |
Abo bonna abamussaamu ekitiibwa abawa bye baagala, era awulira okukaaba kwabwe n’abawonya.
שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃ | 20 |
Mukama akuuma bonna abamwagala, naye abakola ebibi alibazikiriza.
תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד׃ | 21 |
Akamwa kange kanaatenderezanga Mukama, era na buli kitonde kinaatenderezanga erinnya lye ettukuvu emirembe n’emirembe.