< תהילים 145 >

תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד׃ 1
Oluyimba lwa Dawudi olw’okutendereza. Nnaakugulumizanga ggwe Katonda wange, era Kabaka wange; era nnaatenderezanga erinnya lyo buli lunaku emirembe n’emirembe.
בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃ 2
Nnaakutenderezanga buli lunaku; era nnaasuutanga erinnya lyo emirembe n’emirembe.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃ 3
Mukama mukulu, wa kitiibwa, era asaanira okutenderezebwanga ennyo, n’obukulu bwe tebwogerekeka.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃ 4
Buli mulembe gunaatenderanga gunnaagwo ebikolwa byo, era gunaatendanga emirimu gyo egy’amaanyi.
הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃ 5
Nnaatendanga obukulu n’obulungi bw’ekitiibwa kyo, era nnaafumiitirizanga ku bikolwa byo ebyewuunyisa.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה׃ 6
Abantu banaatendanga amaanyi g’ebikolwa byo eby’ekitalo, nange nnaatendanga obukulu bwo obw’ekitiibwa.
זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃ 7
Banaayogeranga ku bulungi bwo obw’ekitalo nga bajaguza; era banaayimbanga olw’obutuukirivu bwo.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃ 8
Mukama wa kisa, ajudde okusaasira, alwawo okusunguwala era ajudde okwagala okutaggwaawo.
טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו׃ 9
Mukama mulungi eri buli muntu, era okusaasira kwe kubuna byonna bye yatonda.
יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃ 10
Byonna bye watonda binaakutenderezanga, Ayi Mukama; n’abatukuvu bo banaakugulumizanga.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃ 11
Banaayogeranga ku kitiibwa ky’obwakabaka bwo, era banaatendanga amaanyi go.
להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃ 12
Balyoke bategeeze abantu bonna ebikolwa byo eby’amaanyi, n’ekitiibwa ky’obukulu obw’obwakabaka bwo.
מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃ 13
Obwakabaka bwo, bwakabaka bwa lubeerera, n’obufuzi bwo bwa mirembe na mirembe. Mukama by’ayogera byonna bya bwesigwa, n’ebikolwa bye bijjudde okusaasira.
סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃ 14
Mukama awanirira abo bonna abazitoowereddwa, era ayimusa bonna abagwa.
עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃ 15
Amaaso g’abantu bonna gatunuulira ggwe, Ayi Mukama, era bonna gw’obawa ebyokulya mu biseera byabyo.
פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃ 16
Oyanjuluza engalo zo, ebiramu byonna n’obigabira bye byetaaga ne bikkuta.
צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃ 17
Mukama mutuukirivu mu bikolwa bye byonna era ayagala byonna bye yatonda.
קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃ 18
Mukama abeera kumpi n’abo bonna abamukoowoola; abo bonna abamukoowoola mu mazima.
רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם׃ 19
Abo bonna abamussaamu ekitiibwa abawa bye baagala, era awulira okukaaba kwabwe n’abawonya.
שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃ 20
Mukama akuuma bonna abamwagala, naye abakola ebibi alibazikiriza.
תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד׃ 21
Akamwa kange kanaatenderezanga Mukama, era na buli kitonde kinaatenderezanga erinnya lye ettukuvu emirembe n’emirembe.

< תהילים 145 >