< תהילים 145 >
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד׃ | 1 |
Louange. — De David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; Je bénirai ton nom éternellement, à perpétuité!
בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃ | 2 |
Chaque jour je te bénirai; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité!
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃ | 3 |
L'Eternel est grand et digne de toute louange, Et l'on ne peut sonder sa grandeur.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃ | 4 |
Une génération dira la gloire de tes oeuvres A l'autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃ | 5 |
Je méditerai la splendeur glorieuse de ta majesté Et de tes actions merveilleuses.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה׃ | 6 |
On célébrera tes oeuvres puissantes et redoutables, Et je raconterai ta grandeur.
זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃ | 7 |
On publiera la mémoire de ta grande bonté Et l'on proclamera ta justice.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃ | 8 |
L'Eternel est miséricordieux et compatissant. Lent à la colère et riche en bonté.
טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו׃ | 9 |
L'Éternel est bon envers tous. Et ses compassions s'étendent sur toutes ses oeuvres.
יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃ | 10 |
Éternel, toutes tes oeuvres te célébreront. Et tes fidèles te béniront.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃ | 11 |
Ils diront la gloire de ton règne, Et ils raconteront ta puissance,
להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃ | 12 |
Pour faire connaître aux fils des hommes tes prodiges Et la glorieuse majesté de ton règne.
מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃ | 13 |
Ton règne est un règne de tous les siècles, Et ta domination dure d'âge en âge.
סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃ | 14 |
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, Et il redresse tous ceux qui sont courbés.
עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃ | 15 |
Toutes les créatures ont les regards tournés vers toi, Et tu leur donnes, en temps opportun, leur nourriture.
פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃ | 16 |
Tu ouvres ta main. Et tu rassasies à souhait tout être vivant.
צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃ | 17 |
L'Éternel est juste dans tous ses actes, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.
קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃ | 18 |
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם׃ | 19 |
Il accomplit les désirs de ceux qui le craignent; Il entend leur cri, et il les délivre.
שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃ | 20 |
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment; Mais il fera périr tous les méchants.
תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד׃ | 21 |
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, Et toute créature bénira son saint nom. Éternellement, à perpétuité.