< תהילים 145 >
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד׃ | 1 |
A psalm of David. A song of praise. I will glorify you, my God and King! I will praise who you are forever and ever!
בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃ | 2 |
I will praise you every day; I will praise your character forever and ever!
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃ | 3 |
The Lord is great and deserves much praise! His greatness cannot be measured!
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃ | 4 |
Let every generation tell the next all that you do, sharing the stories of your amazing miracles!
הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃ | 5 |
They will speak of your majesty, your glorious splendor, and I will meditate on the wonderful things you have done.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה׃ | 6 |
They will speak of the power of your awesome actions, and I will say how wonderful you are.
זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃ | 7 |
They will explain to everyone how famous you are for your tremendous goodness, and joyfully celebrate how you always do what is right.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃ | 8 |
The Lord is merciful and gracious, not easily angered, and full of trustworthy love.
טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו׃ | 9 |
The Lord is good to everyone, and he shows mercy to all his created beings.
יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃ | 10 |
All the created beings will thank you, Lord, and all who faithfully follow you will praise you.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃ | 11 |
They will praise the glory of your kingdom, and talk about your power.
להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃ | 12 |
They will explain to people your wonderful miracles, and the glorious splendor of your kingdom.
מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃ | 13 |
Your kingdom never ends, and your rule continues for all generations. What the Lord promises can always be trusted; he is merciful in all he does.
סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃ | 14 |
The Lord helps up all those who fall down; he lifts up all those who are bowed down.
עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃ | 15 |
All eyes are on you, waiting in hope, and you give food at just the right time.
פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃ | 16 |
You give generously and satisfy the needs of every living thing.
צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃ | 17 |
The Lord does right in everything—his actions are always trustworthy.
קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃ | 18 |
The Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.
רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם׃ | 19 |
He satisfies the needs of those who follow him. He hears their cries for help and he saves them.
שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃ | 20 |
The Lord takes care of all those who love him, but he will destroy all those who are wicked.
תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד׃ | 21 |
I will speak in praise of the Lord, and may everyone honor his holy character, forever and ever.