< תהילים 145 >
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד׃ | 1 |
David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃ | 2 |
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃ | 3 |
The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃ | 4 |
Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃ | 5 |
And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה׃ | 6 |
And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃ | 7 |
They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃ | 8 |
The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו׃ | 9 |
The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃ | 10 |
Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃ | 11 |
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃ | 12 |
to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃ | 13 |
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃ | 14 |
The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃ | 15 |
The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃ | 16 |
Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃ | 17 |
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃ | 18 |
The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם׃ | 19 |
He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃ | 20 |
The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד׃ | 21 |
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.