< תהילים 145 >
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד׃ | 1 |
Een lofzang van David. Aleph. O mijn God, Gij Koning! ik zal U verhogen, en Uw Naam loven in eeuwigheid en altoos.
בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃ | 2 |
Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃ | 3 |
Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃ | 4 |
Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃ | 5 |
He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה׃ | 6 |
Vau. En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke daden; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃ | 7 |
Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃ | 8 |
Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו׃ | 9 |
Teth. De HEERE is aan allen goed, en Zijn barmhartigheden zijn over al Zijn werken.
יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃ | 10 |
Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃ | 11 |
Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃ | 12 |
Lamed. Om de mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃ | 13 |
Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃ | 14 |
Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃ | 15 |
Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃ | 16 |
Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃ | 17 |
Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃ | 18 |
Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם׃ | 19 |
Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃ | 20 |
Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד׃ | 21 |
Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.