< תהילים 144 >

לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃ 1
Por David. Bendito sea Yahvé, mi roca, que entrena mis manos para la guerra, y mis dedos a la batalla —
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃ 2
mi amorosa bondad, mi fortaleza, mi alta torre, mi libertador, mi escudo, y aquel en quien me refugio, que somete a mi pueblo bajo mi mando.
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃ 3
Yahvé, ¿qué es el hombre, para que te preocupes por él? ¿O el hijo del hombre, que piensas de él?
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃ 4
El hombre es como un soplo. Sus días son como una sombra que pasa.
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃ 5
Parte tus cielos, Yahvé, y baja. Toca las montañas y echarán humo.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃ 6
Lanza un rayo y dispérsalos. Envíen sus flechas, y huyan.
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃ 7
Extiende tu mano desde arriba, rescátame y sácame de las grandes aguas, fuera de las manos de los extranjeros,
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃ 8
cuya boca habla con engaño, cuya mano derecha es una mano derecha de falsedad.
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃ 9
Cantaré una nueva canción para ti, Dios. Con una lira de diez cuerdas, te cantaré alabanzas.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃ 10
Tú eres el que da la salvación a los reyes, que rescata a David, su siervo, de la espada mortal.
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃ 11
Rescátame y líbrame de las manos de los extranjeros, cuyas bocas hablan con engaño, cuya mano derecha es una mano derecha de falsedad.
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃ 12
Entonces nuestros hijos serán como plantas bien cultivadas, nuestras hijas como pilares tallados para adornar un palacio.
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃ 13
Nuestros graneros están llenos, repletos de toda clase de provisiones. Nuestras ovejas producen miles y diez mil en nuestros campos.
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃ 14
Nuestros bueyes tirarán de cargas pesadas. No hay que entrar ni salir, y ningún clamor en nuestras calles.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃ 15
Felices son las personas que se encuentran en esta situación. Feliz es el pueblo cuyo Dios es Yahvé.

< תהילים 144 >