< תהילים 144 >

לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃ 1
[A Psalm] of David. Blessed [be] the LORD my strength, who teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight;
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃ 2
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃ 3
LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃ 4
Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away.
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃ 5
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃ 6
Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃ 7
Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃ 8
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃ 9
I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃ 10
[It is he] that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃ 11
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃ 12
That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃ 13
[That] our granaries [may be] full, affording all manner of store; [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃ 14
[That] our oxen [may be] strong to labor; that [there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃ 15
Happy [is that] people, that is in such a case: [yes], happy [is that] people, whose God [is] the LORD.

< תהילים 144 >